Восьмой доклад. Дорнах, 3 октября 1920г.
9-12 |
Вчера я вам говорил, что восточный мудрец до некоторой степени оставляет без внимания значение высказываний, значение мыслей и значение восприятия «Я» и ощущает эти вещи иначе, вступает с этими вещами, с речью в другие душевные связи, так как речь, восприятие мыслей, восприятие «Я» прежде всего отвлекают от духовного мира и социально переправляют нас к другому человеку. В определённой мере в обычной физической жизни мы приобретаем себе бытие в социальном мире благодаря тому, что создаём слышимую речь, прозрачные мысли и делаем ощутимым восприятие «Я». Восточный мудрец, напротив, принимал неслышимость слова и жил в слове. Он принимал непрозрачность мысли и жил в мысли и так далее. Ныне нам, на Западе, скорее даётся указание - на пути в сверхчувственные миры смотреть назад, на человека | 9 |
Тут мы вспоминаем о том, что человек в своём внутреннем тоже имеет ведь некоторый род чувственной организации. Я уже излагал, как в своём внутреннем он имеет три органа чувств, именно благодаря которым и воспринимает он своё внутреннее так же, как мы обычно воспринимаем внешний мир. Мы имеем чувство равновесия, посредством которого ощущаем себя в пространственном положении, соответствующем нам как людям, и благодаря этому внутри можем работать с волей. Мы имеем чувство движения, благодаря которому знаем, даже продвигаясь в темноте, посредством внутреннего ощущения, что мы движемся. И мы это знаем не только через восприятие нашего собственного движения относительно других объектов, мимо которых мы проходим. Мы имеем чувство движения. И мы имеем чувство жизни, с помощью которого мы непрерывно в изменчивом состоянии воспринимаем наше общее состояние здоровья, нашу в определённой мере внутреннюю жизненную ситуацию. Эти три внутренние чувства работают вместе с волей как раз в первые семь лет жизни человека. Он, руководствуясь чувством равновесия, из существа, которое не может ходить, которое позже может только ползать на четвереньках, становится существом, которое может прямо стоять и ходить. Это есть воздействие прямостояния, переданное чувством равновесия, это есть встраивание в мир через чувство равновесия. Таким же образом мы развиваемся посредством чувства движения и чувства жизни в целый человеческий род. Кто, однако, с той же объективностью, с какой наблюдают в лаборатории и в физическом кабинете, может наблюдать, как человек развивает своё духовно-душевное и физическое, тот уже увидит, что то, что тут организовало человека и жило в нём организующе в первые семь лет жизни, освобождается и уже позже, начиная с периода смены зубов, принимает несколько иную форму. Тут, я бы сказал, человек уже не так сильно, как дитя, связан со своим внутренним. Ребёнок сильно связан со своим внутренним: с человеческим равновесием, с человеческим движением и с человеческой жизнью. Но одновременно с этим освобождением от равновесия, движения и жизни развивается ещё кое-что другое. Развивается определённое встраивание трёх других чувств: обоняния, вкуса и осязания. Разумеется, отчётливо наблюдать это можно в более раннем возрасте, однако тот, кто этому обучался, даже позже может это воспринимать ещё достаточно отчётливо. Наблюдать же это во всех деталях чрезвычайно интересно: как ребёнок постепенно осваивается в жизни, как он ориентируется с помощью чувств обоняния, вкуса и осязания; и как определённым образом, выдвигая из себя равновесие, движение и жизнь, человек больше втягивает в себя всё то, что является свойствами чувств обоняния, вкуса и осязания. В течение продолжительного периода жизни одно в определённой степени выдыхается, другое вдыхается, так что в нашем организме встречаются силы равновесия, движения и жизни, напирающие изнутри наружу, и качественные ориентации обоняния, вкуса и осязания, напирающие извне во внутрь. А это вызывается тем, что одна триада чувств и другая триада чувств напирают друг на друга. Благодаря тому, что они напирают друг на друга, в человеке возникает устойчивое самосознание, и поэтому человек в известной мере ощущает себя только как подлинное «Я». И точно так же, как мы закрыты от внешней духовности - само собой разумеется, по праву, ибо мы иначе не стали бы социальными существами в физической жизни, - как мы закрыты от этой духовности в отношении других людей через речь, через восприятие мыслей и через восприятие «Я», так эта триада жизни, движения и равновесия изолирует нас внутри, когда навстречу равновесию, движению и жизни прорастают как раз свойства обоняния, вкуса и осязания, которые иначе раскрылись бы нам непосредственно. Опыты чувств обоняния, вкуса и осязания в определённой мере располагаются перед тем, что мы испытали бы в чувствах равновесия, движения и жизни. И результат такого развития к имагинации, о которой я говорил, состоит в том, чтобы мы, подобно тому как Восток, чтобы проникнуть наружу в духовный мир, останавливается на речи, чтобы в ней жить, останавливается на мысли, чтобы жить в ней, останавливается на восприятии «Я», чтобы в нём жить, - именно так, как он останавливается, мы через имагинацию, вбирая как раз внешнее восприятие, лишённое определённым образом представления, добились теперь этим до некоторой степени выполнения деятельности, противоположной той, которую выполняет Восток в отношении речи, восприятия мысли и восприятия «Я». Он остаётся стоять при них. Он в них вживается. Стремящийся к имагинации пробивается через обоняние, вкус и осязательное восприятие и проникает внутрь, так что ему навстречу даже выступает то, что может быть пережито равновесием, движением и жизнью в том случае, когда он остаётся не обременённым восприятиями обоняния, осязания и вкуса. | 10 |
Это великий момент, когда проникают сквозь всё то, что я охарактеризовал как триаду чувств: вкуса, обоняния и осязания, - и в известной степени имеют перед собой обнажённым то, что присутствует тут в движении, в равновесии и в жизни. | 11 |
Интересно проследить именно в отношении такой подготовки так часто предлагавшееся западными мистиками. Несомненно, я далёк, очень далёк от того, чтобы недооценивать поэтичность, красоту и исполненность фантазией иных мистиков. Конечно, меня восхищает то, что, например, преподносила святая Тереза 61, Мехтильда Магдебургская 62 и другие, даже Майстер Экхарт 63 и Иоганн Таулер 64. Но для духовного исследователя это всё раскрывается, раскрывается всё то, что возникает, когда совершаешь путь во внутреннее и не проникаешь сквозь область обоняния, вкуса и осязания. Почитайте-ка у отдельных людей, описавших особенно внятно то, что они пережили таким образом. Они говорят об одном ощущении вкуса внутреннего, о каком-либо ощущении вкуса в отношении того, что изживается в качестве духовно-душевного во внутреннем человека; они говорят также о неком обонянии и в некотором смысле говорят о неком осязании. И умеющий правильно читать совершенно отчётливо увидит, например, у какой-либо Мехтильды Магдебургской или у какой-либо святой Терезы: они идут внутрь этим путём, но они не проходят сквозь обоняние, вкус и осязание. И хотя они описывают в прекрасных поэтических образах, но всё же только то, что тут означает следующее: внутренне обоняют, внутренне пробуют на вкус и внутренне осязают. 61 Святая Тереза, 1515-1582. 62 Мехтилъда Магдебургская, около 1212 - прим. 1280. 63 Майстер Экхарт, около 1260 - 1327. 64 Иоганн Таулер, 1300 - 1361. Об Экхарте и Таулере сравн. у Рудольфа Штайнера «Мистика в начале нового времени духовной жизни и её связь с современным мировоззрением». Полн. собр. соч., Дорнах, 1960, библ. № 7. | 12 |
| ← назад | в начало | вперед → |