GA 240
Эзотерические рассмотрения кармических связей. Том 6
Первая лекция, Торки, 12 августа 1924 г.
12-24 |
Я часто подчеркивал еще до Рождественского Собрания, что надо проводить различие между антропософским движением, которое является спиритуальным течением в его отражении на Земле, и Антропософским обществом, управляемым внешним образом избранными или назначенными функционерами. | 12 |
Со времени Рождества все в корне изменилось. Впредь не следует отличать антропософское движение от Антропософского общества. Оба они — одно, ибо благодаря тому, что я сам стал председателем Общества, антропософское движение стало единым с Антропософским обществом. | 13 |
Это привело к тому, что в Дорнахе на Рождество было введено в действие не правление во внешнем экзотерическом смысле, но такое правление, которое надо рассматривать как эзотерическое правление, ответственное за то, что оно делает только перед духовными Властями, — которое не избрано, а учреждено. Все те вещи, которые обычно происходят на собраниях при основании предприятия, на Рождество происходили иначе. И я хотел бы назвать это правление инициативным правлением, ибо оно видит свои задачи в том, что оно делает. | 14 |
Поэтому на Рождественском Собрании не были выработаны уставы, подобные обычным уставам, но было просто сказано, какие должны быть взаимоотношения между людьми, между правлением и другими членами Общества, между отдельными членами и т.д. Намерение правления состоит в упразднении устава: то, что приняло форму устава, собственно, есть рассказ о том, что следует сделать. Все было тогда иначе, чем это обычно бывает в обществах. | 15 |
И вот в чем заключается самое существенное: отныне в антропософское общество вошла эзотерическая тенденция. Все движение, как оно отныне протекает через антропософское общество, должно иметь эзотерический характер. | 16 |
Это надо принять совершенно серьезно. Для правления в Гётеануме руководящими будут только импульсы чисто человеческого действия, исходящие из духовного мира. Не параграф 1, параграф 2 и т.д., — а именно то, что является действительной духовной жизнью, — только это надо поддерживать безоговорочно, не принимая во внимание ничего другого. | 17 |
Я добавлю к этому кое-что, по-видимому, совсем незначительное. Заменялись новыми и будут заменяться дальше удостоверения для всех членов Общества. Поскольку мы имеем теперь в мире все же двенадцать тысяч членов, то необходимо было выдать двенадцать тысяч членских удостоверений. Отныне все они должны быть подписаны мною самим. Конечно, некоторые сочтут, что ведь можно было бы заказать штамп и им пользоваться. Однако в антропософском движении впредь все должно иметь непосредственно индивидуальный, человеческий характер. Поэтому я должен соблюдать это также и в таких мелочах. Каждое членское удостоверение должно лежать перед моими глазами, я должен прочитать имя члена Общества и сделать собственноручную подпись. Так возникает, во всяком случае, пусть незначительное, но реально-человеческое отношение к каждому отдельному члену Общества. Конечно, было бы проще поручить кому-нибудь ставить мой штамп на двенадцати тысячах членских удостоверениях, но так не должно быть. | 18 |
Это должно прежде всего символически указывать на то, что в будущем все зависит только от того человеческого, что правит через Общество. | 19 |
Если таким образом отнестись с пониманием к дорнахскому правлению, тогда будет видно (разумеется, все будет происходить медленно, вы должны обладать терпением, мои дорогие друзья, если это будет идти медленно), как все же будут постепенно выполняться конкретно все рождественские намерения. Нужно только с пониманием пойти навстречу правлению: оно не может пятый шаг сделать раньше второго, а второй — раньше первого; и если оно пока сделало только полшага, — дело уже пойдет; придет время, когда правление сделает и пятый шаг. Ибо если эти вещи должны вестись по-человечески, тогда нельзя оставаться при абстрактном: нужно повсюду вступать в конкретное. | 20 |
Таким образом антропософское движение действительно получит новую тенденцию. Оно станет эзотерическим по духу — больше не будет искать эзотерическое во внешнем, побочном. Эзотерическими будут те истины, которые могут быть возвещены единственно в антропософском обществе, потому что только тот, кто принимает живое участие во всем, что есть в нем, сможет такие истины душевно в себе переработать. Но больше не будет ставиться на «Циклах лекций» печать запрета в отношении внешнего мира, как это происходило до сих пор. Хотя «Циклы» и не будут продаваться через книготорговцев, но кто захочет их иметь, тот сможет получить. Только мы, как на это было уже указано, проведем некую спиритуальную границу. Мы скажем, что никаких возражений, никакой критики признавать не станем, кроме как от тех, кто стоит на той же основе, что и «Циклы». Пусть отныне люди говорят что угодно, — в оккультизме работают в позитивном смысле, а не в негативном. | 21 |
Все эти вещи должны быть постепенно поняты. Если они будут поняты, тогда совсем новая тенденция войдет в антропософское движение. Тогда поймут, почему правление при Гётеануме чувствует себя ответственным только перед существами духовного мира; также члены Общества почувствуют себя связанными с этим правлением. | 22 |
И, может быть, тогда благодаря этой новой тенденции можно будет достигнуть тех целей антропософского движения, которые необходимо достичь, если оно хочет стать тем, что я, исходя из глубин духовной жизни, еще представлю в ходе этих лекций. | 23 |
Я хотел бы сделать это краткое вступление к лекциям, которые должен прочитать вам, и после того как будет переведено, я приступлю к непосредственному изложению*. * Рудольф Штейнер прерывает в этом месте лекцию, следует перевод на английский язык. Такие перерывы в лекции обозначаются тремя звездочками. | 24 |
| ← назад | в начало | вперед → |