GA 235
Эзотерические рассмотрения кармических связей. Том 1
Первая лекция
25-35 |
Приступим теперь к царству животных. Было бы совсем бесполезно в самом животном отыскивать то, что в течение жизни животного проявляется как следствие. Если животное даже только пресмыкается в поисках пищи для себя, то и тогда мы напрасно станем искать причины этого в тех химических, физических процессах, которые можно обнаружить внутри тела животного. Столь же тщетно искали бы мы в далях эфирного пространства причины подвижности и способности ощущения у животного, хотя мы находим там причины, действующие в растительном мире. Для всего же того, что в животном есть растительного, мы находим причины внутри эфирного пространства, и когда животное умирает, то его эфирное тело также уходит в дали мирового эфира. Но для того, чем является ощущение, мы никак не можем найти причин ни внутри земного, физического, ни внутри сверхфизически-эфирного. | 25 |
Здесь современная концепция опять заводит в тупик. Согласно этой современной концепции, в отношении многих проявлений, которые выступают у животных, а именно—в отношении сенсорных и двигательных проявлений, надо сказать следующее: исследуя физические и химические силы внутри животного, я не нахожу причин. Но я не нахожу этих причин также в далях вселенной, в эфирных далях вселенной. Если же я хочу найти объяснение какому-либо цветку, то мне надлежит обратиться к далям вселенной, проникнуть в эфирный мир, и тогда я смогу объяснить цветок из этого эфирного космоса. Я смогу, исходя из эфирного космоса, объяснить кое-что и в животном, а именно то, что в нем растениеподобно; но я никогда не смогу объяснить ни сенсорные, ни двигательные проявления у животного. | 26 |
Если я, например, наблюдаю 20 июня какие-либо сенсорные проявления животного, то я не могу найти причин этих сенсорных проявлений в том, что совершается 20 июня как в земном, так и в сверхземном пространстве. Я не могу их найти там также и в том случае, если пойду во времени в обратном направлении. Я не найду этих причин ни в мае, ни в апреле и т.д. | 27 |
Это чувствует и современная концепция. Поэтому согласно современной концепции, то, что не поддается, таким образом, объяснению (по меньшей мере, многое из этого), следует объяснять "наследственностью" — то есть говорят: это, мол, "унаследовано", происходит от предков. Не все, конечно, — это было бы слишком гротескно; но многое"унаследовано". | 28 |
Что же значит "унаследовано"? Понятие наследственности ведет назад, оно сводит разнообразные проявления животного к яйцеклетке материнского организма. И это как раз является установкой современной концепции — рассмотреть внешне, например, быка в его многообразных проявлениях и затем сказать: бык произошел из яйцеклетки; значит, там были все те силы, которые, развившись, дали быка; поэтому яйцеклетка является чрезвычайно сложным телом. | 29 |
Не правда ли, каким страшно сложным должен быть этот зародыш быка! Ведь внутри себя он должен содержать все то, что при развитии из него быка выступает мощно и многообразно, формирует облик быка и действует в нем так, что из малюсенького зародыша возникает целый бык. | 30 |
И как бы там ни разрабатывали эту концепцию (существует множество теорий — эволюции, эпигенеза и т.д.), всегда приходили не к чему другому, как к представлению о том, что этот зародыш, это малюсенькое яйцо есть нечто ужасно сложное. Подобно тому, как ныне все сводят к молекулам, которые сложнейшим образом слагаются из атомов, точно так же многие представляют себе первый зачаток этого зародыша в виде сложнейшей молекулы. Однако, мои дорогие друзья, это вовсе не согласуется с физическим наблюдением. | 31 |
Возникает вопрос: действительно ли этот зародыш уже есть столь сложная молекула, столь сложный организм? В действительности особенностью зародыша является как раз то, что он вовсе не является сложным по своей структуре, но, наоборот, в нем все его вещество приведено в состояние хаоса. Именно зародыш есть нечто такое, что не обладает внутри животного-матери никакой сложной структурой, но являет собой нечто материальное, находящееся в состоянии полного распыления и хаотического смешения. У зародыша нет никакой внутренней организации. Он есть как раз нечто абсолютно неорганизованное, впавшее в состояние распыленности. "И размножение животных никогда не могло бы возникнуть, если бы неорганизованная, безжизненная материя, которая тяготеет к кристаллизации, к формообразованию не была бы приведена в состояние хаоса именно в зародышевом яйце. Его белок не есть сложнейшее тело, он — простейшее тело, которое не содержит в себе никакой предопределенности, и из этого маленького хаоса, которым прежде всего становится возникающий зародыш, не может никогда произойти никакой бык, ибо этот зародыш есть именно хаос. | 32 |
Почему же тогда из него все-таки развивается бык? — Потому, что в материнском организме на этот зародыш оказывает свое влияние целый мир. Именно потому, что зародыш стал полной неопределенностью, стал хаосом, на него может воздействовать целый мир. И оплодотворение не имеет никакой другой цели в мире, как ввергнуть материю в состояние хаоса, неопределенности, отсутствия какой бы то ни было предопределенности. Производит действие только космос и ничто иное» | 33 |
Так вот, внутри материнского организма мы не находим причин; если мы обращаем взор вовне, в эфирный мир, то там в области синхронных событий также нет этих причин. Нам надлежит возвратиться назад, во время, предшествующее возникновению животного, если мы хотим найти причины того, что зарождается как зачаток существа, обладающего способностями движения и ощущения. Мы должны возвратиться во времени до момента возникновения жизни! Иначе говоря, причинный мир сенсомоторных способностей не находится в области синхронного, но предшествует возникновению существа. | 34 |
В этом его особенность. Когда я изучаю растение, я должен проникнуть в то, что синхронно, и тогда я нахожу причины — пусть и в отдаленном космосе. Но если я хочу найти причину ощущений и движений животного, то мне не следует искать ее в области синхронности; мне надлежит направиться к тому, что предшествует этой жизни; иными словами, должна измениться, должна стать другой звездная констелляция. Не та констелляция небесных светил в космосе, которая одновременна животному, влияет на то, что присуще животности, но констелляция, предшествующая жизни. | 35 |
| ← назад | в начало | вперед → |