GA 193
Внутренние аспекты социальной загадки
ВТОРАЯ ЛЕКЦИЯ, Берн, 8 февраля 1919 года
14-17 |
Несколько иначе, в свою очередь, обстоит дело с тем, что развивается в человеке относительно его мышления, чувств и душевных импульсов, благодаря тому, что он принадлежит к хозяйственной части социального организма. Это нечто в высшей степени своеобразное. Но вы уже привыкли к тому, что, посредством антропософски ориентированной духовной науки, вам приходится входить во многое, что в ваших воззрениях вначале кажется парадоксальным. Когда мы сегодня говорим об этом хозяйственном члене социального организма, нам должно быть ясно, что то, как мы сейчас говорим, является особенностью пятого послеатлантического периода. В более ранних эпохах человеческого развития эти вещи были другими. Поэтому действительно то, что я должен сказать в этом направлении относительно нашего настоящего и будущего. А относительно нашего настоящего и будущего нужно сказать следующее: В прошлые времена человек вживался в хозяйственную жизнь инстинктивно. Теперь это вживание в хозяйство должно становиться всё более и более сознательно. Как человек, - как я уже говорил, - обучается сегодня в школе тому или иному, так в будущем он должен изучать в школе то, что относится к жизни в социальном организме, к экономической жизни. Человек должен уметь чувствовать себя членом хозяйственного организма. Конечно, кому-то это будет неудобно, поскольку уже выработались другие привычки мышления и чувствования, которые должны подвергнуться радикальным изменениям. Не правда ли, если бы кто-то сегодня не знал, сколько будет трижды девять, его бы считали необразованным человеком. В некоторых кругах считается необразованным даже тот, кто не знает, кем был Рафаэль или Леонардо. Но, как правило, человек сегодня не считается необразованным, если он толком не знает, что такое капитал, что такое отношение производства и потребления, что такое кредитная система и так далее, не говоря уже о том, что что мало кто имеет ясное представление о том, что такое ломбард и тому подобное. | 14 |
Эти понятия, конечно, изменятся под влиянием социальных изменений, и в будущем людям будет проще искать соответствующие разъяснения об этих вещах. Ведь, сегодня человек довольно беспомощен, желая получить об этих вещах рациональную информацию. Поскольку, что было бы естественнее, чем то, что человек, чтобы узнать, что такое капитал, брал бы в руки национал-экономический справочник какого-нибудь известного национал-экономиста? Но если вы сегодня возьмёте в руки три различных справочника по национальной экономике, то в этих трёх различных справочниках вы найдёте три различные формулировки того, что, собственно, такое капитал. Подумайте только, какой вы имели бы странный взгляд на геометрию, если бы взяли в руки три учебника по геометрии разных авторов, и в каждом из них теорема Пифагора излагалась бы разным образом, если бы повсюду эта теорема имела разное содержание. Дело обстоит так, что сегодня даже авторитеты в области национал-экономики могут дать об этих вещах очень мало действительной информации. Поэтому нельзя обвинять широкую публику в том, что она не ищет таких объяснений. Но их придётся искать, они должны появиться. Человек должен будет построить мост от себя к хозяйственной структуре социального организма. Он должен будет сознательным образом интегрировать себя как субъекта в хозяйство, в социальный организм. Тогда он будет учиться мыслить о том, каким образом он стоит в отношениях с другими людьми, просто посредством того, что он, на определённой территории, в различных областях, вместе с ними ведёт хозяйство. Это мышление, которое он тогда будет развивать и в которое будет втекать всё отношение природного порядка с человеком, будет совершенно другим мышлением, нежели, например, мышление, которое развивается в мире духовной культуры. В мире духовной культуры вы, вместе с тем, что мыслят существа более высоких иерархий, переживаете то, что пережили сами в своей жизни до рождения. В мышлении же, которое вы развиваете как участники социальной экономической борьбы, - как ни парадоксально это не прозвучит, - в вас всегда мыслит также другой человек, более глубокий человек в вас. Именно тогда, когда вы чувствуете себя членом хозяйственного тела, в вас мыслит также более глубоко лежащий человек. Своим мышлением вы должны сводить вместе внешние факторы жизни. Вы должны думать: Какова будет цена того или другого? Как мне получить один товар, как получить другой, и так далее? Тут вы, как бы, порхаете со своими мыслями над внешними фактами; тут живёт не духовное, тут в вашем мышлении живёт внешнее, материальное. Именно потому, что в вашем мышлении живёт внешнее, материальное, потому что, мысля, - а не просто инстинктивно, как животное, - вы должны сопереживать то, что происходит в хозяйственной жизни, - именно поэтому об этих вещах в вас постоянно думает ещё и другой, более глубокий человек; только он продолжает мысли, только он делает мысли такими, что они имеют конец, что они имеют связь. И это, как раз, тот человек, который принимает существенное участие во всём том, что вы через смерть переносите в сверхчувственный мир. Каким парадоксальным это ни кажется, именно размышление о материальных вещах здесь, в мире, к которому человек принуждён, возбуждает в нём, - поскольку оно никогда не готово, никогда не является чем-то законченным, - другую внутреннюю духовную жизнь, которую он переносит через смерть в сверхчувственный мир. Таким образом, ощущения, импульсы, которые мы развиваем, как раз, в хозяйственной жизни, стоят в гораздо более тесной связи с нашей жизнью после смерти, чем мы думаем. Это многим сегодня может показаться странным и парадоксальным; но это то, что, будучи переведённым в сознание, было сформировано в атавистические времена человеческого развития, благодаря тому, что в то время спиритуальный мир вошёл в инстинкты человека. Я хочу обратить ваше внимание на следующее. | 15 |
У некоторых так называемых первобытных природных народов можно найти удивительные строения. Так вот, мы ни в коем случае не должны составлять себе те бессмысленные и глупые представления об этих природных народах, которые составляет для себя современная этнология, современная антропология. Сегодняшняя антропология полагает: есть такие первобытные народы, например, коренные австралийцы, которые стоят на самой первоначальной ступени человечества, и сегодняшние культурные народы тоже были когда-то такими, как эти первобытные народы сегодня. - Это бессмыслица! Дело обстоит скорее так, что те народы, которых сегодня называют первобытными, являются народами впавшими в декаданс; это народы, опустившиеся вниз с какой-то другой ступени. Просто сегодняшние первобытные народы сохранили в себе более ранние времена, что в так называемых цивилизованных народах замаскировано. Поэтому у так называемых первобытных народов ещё можно изучить многое из того, что существовало в иной форме во времена древнего атавистического ясновидения. Например, были следующие институты (Einrichtungen): был принято, что в каком-то племени члены этого племени распадались на более мелкие группы; у каждой из этих групп было определенное название, заимствованное у растения или животного, имевшегося на территории, на которой жила эта группа. С этим наименованием групп в рамках более широкого контекста было связано следующее: например, одна группа - мы используем сейчас современные названия, только для того, чтобы сделать это понятным, - одна группа, которая носила название «рожь», должна была следить за тем, чтобы в этой местности правильно осуществлялось возделывание ржи, чтобы рожью могли быть обеспечены другие люди, не носящие имени "рожь". Задачей этих людей, носивших имя «Рожь», было следить за выращиванием ржи и распространением ржи. А другие, носившие другие имена, предполагали, что рожью их будет снабжать эта одна группа. То есть, задачей этих людей, носивших имя «Рожь», было следить за выращиванием ржи и распространением ржи. А другие, носившие, в свою очередь, другие имена, рассчитывали на то, что эта группа будет снабжать их рожью. Другая группа, например, называлась «корова»: их работа заключалась в том, чтобы заниматься выращиванием коров, обеспечивать ими других, и всем тем, что было с этим связано. Эти группы не только имели задание обеспечивать других, но имели также запрет заниматься какой-то другой растительной или животной культурой, которая была, как говорили, правом одного из тотемов. Это хозяйственный смысл тотема, который в той области, где господствовал этот тотем, был одновременно и мистериальной культурой. Мистериальной культурой, которая существовала не только в высших регионах, как это думают сегодняшние люди, а которая, исходя из советов богов, которые в результате исследований могли быть получены членами этих мистерий, упорядочивала человеческую жизнь вплоть до мельчайших подробностей. Она упорядочивала племя по тотемным образованиям, по тотемным группам, и тем самым обуславливала соответствующую хозяйственную организацию, помимо того, что она определенным образом давала людям откровения о природе духовного мира, о том, как этот духовный мир вписывается в земной духовный мир в соответствии с тем, что правильно для рассматриваемого времени. Как она, свойственным ей образом, заботилась о правовой жизни, имеющей только земной характер, так здесь, на Земле, благодаря организации хозяйственной жизни, она подготавливала людей таким образом, чтобы люди могли затем, через смерть, войти в другой мир, где они должны были развивать связи, к которым здесь, на земле, они могли подготовиться только, имея дело с нечеловеческими существами других царств природы. Тогда эти люди из древних времен под руководством своих посвящённых учились вставлять в свою мировую жизнь настоящий хозяйственный член. | 16 |
Позднее это более или менее перемешалось, хотя совсем не трудно представить инстинктивную трёхчленность до греческой культуры, и даже до средневековой культуры, представить, - как раз, с той точки зрения, которую я сейчас дал, - как рудименты её можно обнаружить, по крайней мере, вплоть до 18-го столетия. Ах, ведь, этот современный человек, хотел бы, чтоб всё было так удобно в его мышлении, хотел бы, чтобы всё представлялось его мышлению как можно более поверхностно! Если бы он действительно изучал жизнь прежних времен, не по тому, что теперь называется историей и что часто является Fable convenue1, а по тому, как она была на самом деле, то он увидел бы: Инстинктивная трёхчленность уже была; только в одном из её членов, в духовной жизни, всё исходило из духовного центра и, благодаря этому, отделялось от чисто государственной жизни. 1. Fable convenue - что-то выдуманное, что принимается за истину (прим. пер.) | 17 |
| ← назад | в начало | вперед → |