+
-

GA 161f

Праздники года

Символ Рождественской елки, Берлин, 21 декабря 1909 г. из GA 117

17-21

← назадв началовперед →

Медленно распространялся поначалу обычай рождественской елки. Мы видим, что он появляется в Средней Германии около середины XVIII века, но и там лишь в отдельных местностях. И только в XIX веке рождественская елка становится все более частым духовным украшением Рождества, новым символом того, что жило на протяжении столетий. У тех, кто мог чувствовать все эти вещи не в блеске христианства на словах, а в блистании подлинно духовного христианства, у них рождественская елка всегда вызывала прекрасные человеческие чувства. И вы без лишних слов уверитесь, что рождественская елка столь молода, если припомните, что величайшие немецкие поэты не написали ни одного стихотворения о рождественской елке. Ведь если бы она была уже ранее, то, наверное, Клопшток поэтически дал бы знать о таком символе. Поэтому пусть и для нас эта рождественская елка будет залогом того, что символы высшего и величайшего могут воскресать вновь. И в особенности эти символы могут всплывать перед душой у нас, если мы чувствуем духовную истину пробуждения я в душе человека, того я, которое чувствует духовные узы, тянущиеся от души к душе, и чувствует их особенно тогда, когда благородные люди действуют вместе.

17

Упомянем лишь один пример, из которого мы увидим, как свет рождественского древа воссиял в душе одного великого предводителя человечества. В 1821 году Гете, - с которым мы ранее уже часто встречались, рассматривая в свете антропософии духовную жизнь, - определенно почувствовал, заканчивая своего "Фауста", что единственно возможными для выявления его поэтических намерений были бы христианские символы. И он столь же определенно почувствовал, что христианство должно соединять души благороднейшими узами, что оно должно учреждать те узы братской любви, которые связаны не с кровью, а с душой, которые примыкают к духу.

18

Мы почувствуем, что еще заключено в христианстве как импульс, если подумаем о конце Евангелий. С Креста Голгофы Христос Иисус видит мать, видит сына, и в этот момент Он учреждает ту общность, которая создавалась до тех пор только кровью. Прежде сын давался матери, мать давалась сыну только через кровь. Христианством не отменяются кровные связи. Кровные связи должны оставаться, но должны добавиться духовные узы, которые осветят кровные связи духовным светом. Поэтому Христос Иисус сказал с Креста: "Жена, вот сын твой!". И ученику: "Вот матерь твоя!". То, что ранее устанавливали только кровные узы, устанавливается с Креста духовной связью.

19

Там, где дух живет в благородном духовном содружестве, там и Гете всегда чувствовал побуждение обратить взгляд к подлинному христианскому духу. Для него это выливалось также в потребность дать этому христианскому духу дойти от сердца до глаз. В 1821 году у него был для этого особый повод.

20

Люди того княжества, которому Гете посвятил столько своих сил, объединили свои усилия, чтобы основать высшую гражданскую школу. Это был как бы подарок князю от Веймара. Гете решил, что этот маленький импульс духовного прогресса лучше всего отпраздновать, созвав некоторое число людей в канун Рождества и отметив этот духовный прогресс стихами, которые они могли написать сообразно их умению. Затем он собрал эти вышедшие из народа стихотворения, сам написал к ним поэтическое предисловие, а передать эту книжечку князю Карлу Августу должен был под елкой будущий великий герцог Карл Александр, который был тогда трехлетним мальчиком. Ибо рождественская елка уже была постоянным символом в 1821 году. Этим маленьким действием Гете показал, что в чувстве и ощущении рождественская елка является для него символом духовного движения вперед в малом и великом. А в поэтическом предисловии, которым он снабдил эту маленькую книжечку, находящуюся еще и сегодня в Веймарской библиотеке, Гете воспел символ рождественской елки в следующих словах:

Baume leuchtend, Baume blendend,
Überall das Süße spendend,
In dem Glänze sich bewegend,
Alt- und junges Herz erregend —
Solch ein Fest ist uns bescheret,
Mancher Gaben Schmuck verehret;
Staunend schaun wir auf und nieder,
Hin und her und immer wieder.
Aber, Fürst, wenn dir's begegnet
Und ein Abend so dich segnet,
Daß als Lichter, daß als Flammen
Vor dir glänzten allzusammen
Alles, was du ausgerichtet,
Alle, die sich dir verpflichtet:
Mit erhöhten Geistesblicken
Fühltest herrliches Entzücken.

Деревья, ярко сияющие, ослепляющие глаз,
Раздающие сласти,
Колышащисся при свечах,
Празднично настраивая сердца старых и молодых
Такой праздник нам подарен,
Нам поднесены драгоценные дары;
В восхищении смотрим мы вверх и вниз,
То туда, то сюда, снова и снова.
А ты, князь,
Когда придет вечер,
Который станет благословением для тебя,
Когда в свете огнен заиграет вес,
Что ты совершил, и засияют глаза всех
Обязанных благодарностью тебе,
Ты, возвысив духовный взор,
Почувствуешь радостный подъем.

Это стихотворение нашего Гете мы можем причислить к первым стихотворениям о Рождестве.

21

← назадв началовперед →