Пятый доклад, Кельн, 1 января 1913
54-62 |
Мои дорогие друзья! Сообщения, подобные тем, о каких шла речь в этом цикле, не должны быть приняты только как теория, как совокупность принимаемых нами понятий и идей, но должны быть взяты как своего рода дар на новый год, как дар, который должен воздействовать в наступающем новом году и из которого должно продолжать действовать то, что можно ощущать благодаря пониманию импульса Христа, поскольку он дедает нам понятными слова Элоимов, которые мы должны понять, как они прозвучали в исходной точке в начале творения Земли. И рассматривайте то, что имелось здесь в виду, также как исходную точку для нашего антропософского духовного течения. Это духовное течение должно быть антропософским на том основании, что с его помощью должно быть все более и более познано, как может человек прийти в себе к самопознанию. До тех пор, пока человек на то, что он должен сделать в своей собственной душе, не посмотрит как на дело, разыгрывающееся между ним и внешней природой, человек не может придти еще к новому самопознанию, антропос к познанию антропоса, человек к познанию человека. | 54 |
То, что мы созерцаем мир погруженным в Майю, это уготовили нам боги, это дело самой нашей души, дело высшего самопознания, дело, которое человек должен сам познать внутри своего человеческого, это дело антропософии, посредством которой мы только и можем прийти к ощущению того, чем может быть для человека теософия. Скромность высшего порядка - это тот импульс, который ощущает человек, решившийся принадлежать к антропософскому движению; скромность, которая говорит себе: если я хочу перескочить через то, что является делом человеческой души, и хочу затем сделать высокий шаг в Божественное, тогда у меня очень легко может исчезнуть смирение, тогда вместо смирения легко может выступить высокомерие, тогда легко может водвориться тщеславие. - Да будет Антропософское Общество также исходной точкой в этой высокой моральной области; да избегнет Антропософское Общество прежде всего того, что так легко вкралось в теософическое движение, высокомерия, тщеславия, честолюбия, несерьезного принятия того, что является высочайшей мудростью. Да избегнет Антропософское Общество всего этого, уже в момент своего образования рассматривая то, что нужно сделать с майей, как дело самой человеческой души. Следовало бы почувствовать, что Антропософское Общество должно исходить из глубочайшей человеческой скромности. Ибо из этой скромности будет истекать высочайшая серьезность по отношению к святым истинам, в которые надлежит проникнуть, если направить свой путь в эту область сверхчувственного, спиритуального. | 55 |
Примем поэтому имя Антропософского Общества с истинной скромностью, с истинным смирением и скажем себе: все, что как нескромность, тщеславие, честолюбие и неправдивость могло возникнуть под именем теософии, да будет уничтожено, если мы начнем - под знаком и девизом скромности - скромно взирать к богам и божественной мудрости, а человека и человеческую мудрость понимать, исходя из чувства долга; если мы благоговейно приблизимся к теософии и с чувством долга погрузимся в антропософию. Эта антропософия поведет нас к божественному и к богам. И когда мы посредством нее научимся в высшем смысле слова смиренно и правдиво смотреть в самих себя и прежде всего научимся смотреть в самих себя, на то, как в строгой самодисциплине и самовоспитании мы должны бороться со всякой майей, со всяким заблуждением, тогда да предстанет нам как бы вписанным на бронзовых скрижалях: антропософия. | 56 |
И да будет оно для нас напоминанием о том, чтобы мы прежде всего через самопознание искали скромности, и чтобы мы пытались построить в этом направлении здание, основанное на правде, ибо правда расцветает лишь тогда, когда в человеческой душе с величайшей серьезностью утверждается самопознание. | 57 |
Откуда происходит всякое тщеславие, откуда происходит всякая нерадивость? Они происходят из недостатка самопознания: из чего же единственно может взойти правда, из чего же единственно может взойти истинное благоговение к божественным мирам и божественным сущностям? | 58 |
Они могут вырасти только из подлинного самопознания, самовоспитания, самодисциплины. Да послужит этому то, что должно течь и пульсировать в антропософском движении. Вот почему и был в начале антропософского движения прочтен именно этот цикл докладов, который должен был показать, что речь идет не о чем-то узком, но что именно нашим движением мы можем расширить наш горизонт до тех далей, которые охватывают также и восточное мышление. Но мы охватываем это смиренно в антропософском смысле, воспитывая себя и волю к самовоспитанию и самодисциплине. | 59 |
Если антропософия, дорогие друзья, будет вами проводиться так, тогда она приведет к успеху, достигнет цели, которая может послужить ко благу каждого отдельного человека и каждого человеческого сообщества. | 60 |
Такими словами должен быть закончен этот цикл докладов; кто-то, может быть, вынесет из него в своей душе на будущие времена нечто, что принесет плоды внутри нашего антропософского движения, ради которого, мои дорогие друзья, вы, так сказать, впервые собрались в эти дни. | 61 |
Пусть для вас будет возможно постоянно собираться так под знаком антропософии, с правом ссылаясь на слова, которые мы хотим привести в заключение, на слова скромности, на слова самопознания, как мы должны были их себе именно в настоящий момент поставить словно идеал перед нашими душами. | 62 |
| ← назад | в начало | вперед → |