GA 279
Эвритмия как видимая речь
Оформленная речь
41-49 |
Пойдем дальше. Можно сделать также следующее: можно взять представление о чем-то узком, имея ввиду нечто широко охватывающее. Так, например, имея в виду всех вообще хищных животных и желая быть возможно показательным, мы говорим не «хищные животные», а «львы» или «то, что является львом». И когда мы обозначаем всех хищных животных словами «то, что является львом», то мы говорим картинно, образно. Необходимо лишь, чтобы из контекста было ясно, что ограниченное употребляется вместо расширенного. Имеют в виду более широкое, а употребляют выражение, означающее ограниченное. Оно должно нас привести к расширенному. Мы и в жизни часто пользуемся этими образными формами. Так, например, если я говорю: «С. — великая музыкальная голова», — то я, конечно, не имею в виду одну только голову. Я пользуюсь только частью тела С. для обозначения всего С. Все же этим, как бы более выпуклым, обращенным к фантазии способом, выражено образно то, что можно выразить прозаически в словах: «С. — великий музыкант!» Это будет, конечно, проза. Какому-нибудь сухому педанту может, пожалуй, прийти в голову буквально приписать кому-нибудь что-то, что говорится таким образом. | 41 |
Может быть и наоборот: можно пользоваться широко охватывающим для обозначения ограниченного; это бывает, когда хотят что-либо выразить особенно сильно. В этом случае мы имеем дело с синекдохой. | 42 |
Есть, например, прекрасное изображение, сделанное Байроном. Он хотел показать, что представляет собой дама, имеющая, до известной степени, характер Ксантиппы. Он сказал: «Sie blickt Gardinenpredigten» — «Она имеет вид проповедей за занавесками». (То есть, по ней сразу видно, что за занавесками, в домашнем быту, она читает нотации, бранится и никому не дает покоя — Прим. ред.). Вот вам образец употребления широкоохватывающего понятия. «Проповеди за занавесками» употреблены здесь вместо описания того, что видно во взгляде. Это синекдоха, при помощи которой можно выразить то, что лежит во взгляде злейшей Ксантиппы, — брань, ругань, шум. Тут, таким образом, дано охватывающее понятие вместо ограниченного понятия. | 43 |
Но это также надо выразить в эвритмии. Прежде всего, приведем простейший способ изображения. Во всех случаях, когда вам надо применить метафору, вы можете это сделать, шагнув в сторону так или так (направо или налево). Когда будет выражена метафора, она вольется в форму. | 44 |
Когда вы захотите эвритмически выразить синекдоху, употребляя широко охватывающее понятие вместо ограниченного, то отступайте назад. Если же, наоборот, ограниченное употребляется вместо широкоохватывающего, то выступайте вперед. Это лежит в форме. Таким образом, вы выразите «У нее взгляд проповедей за гардинами» отступая назад. Когда же вы вместо «хищные звери» будете ставить «львы», то выразите это тем, что выступите вперед. | 45 |
Вы, таким образом, понимаете, что всякое движение назад в пространственном отношении означает в эвритмии восхождение к более широкому охвату, а всякое движение вперед означает менее широко охватывающее понятие. | 46 |
Чтобы вам все это было понятнее, выразите в движениях следующее: «Zu Himmelsmaechten streb' ich» — «Я стремлюсь к небесным силам». При этом надо отступить назад. Чтобы вы лучше усмотрели различие, я сопоставлю с этим следующее: «In mein Kaemmerchen verschliess' ich mich» — «Я запираюсь в своей комнатке». Теперь выразите шагами, что в первом случае вы стремитесь к широко охватывающему, а во втором случае — к ограниченному (назад и вперед). Мы имеем, таким образом, возможность выступая вперед и отступая назад, выразить общий внутренний смысл того, что мы хотим показать. | 47 |
Все это особенно важно для сценического искусства вообще. Если мы поймем смысл движения вправо и влево, вперед и назад, то мы научимся ходить по сцене. В противном же случае может, например, произойти такое: на сцене произносится что-либо, имеющее молитвенный характер, а вы выступите вперед — что представляет собой нечто ужасное — тогда как отступление назад является при молитве само собой разумеющимся. Если же мы хотим чему-либо учить, то есть, хотим вызвать в мыслях некоторые представления, тогда надо не отступать, а наоборот, выступать вперед. | 48 |
При обычном разговоре мы не будем ни выступать вперед, ни отступать, а будем делать движения в одну и другую сторону, потому что обычный разговор, в настоящем смысле слова, состоит из метафор. | 49 |
| ← назад | в начало | вперед → |
