+
 

GA 279

Эвритмия как видимая речь

Членение слов. Внутреннее членение строф

35-41

← назадв началовперед →

Кроме того, сегодня я хотел сообщить вам, как эвритмизировать стихотво­рения соответственно их собственной форме Необходимо ведь, чтобы наш курс был как можно более полным, а значит, надо добавить еще разъяснения, как эвритмизировать соответственно собственной форме стихотворения. И тут я, прежде всего, покажу вам, как вы должны обращаться со строфами, когда как форма, так и внутреннее расчленение их постоянно повторяются. Положим, мы имеем строфу из четырех строк. Эту строфу из четырех строк мы можем по­строить следующим образом:

35

35

Возможны, конечно и другие построения. Я не говорю, что каждая стро­фа из четырех строк должна быть построена именно так, но она может быть построена так.

36

Тут мы имеем, прежде всего, эвритмиста, который стоит здесь (I). Он де­лает эту форму... В ней он пытается выразить первую строку. Второй эвритмист стоит здесь (II) и делает такую форму... Он пытается вжиться в эту фор­му и выразить в ней вторую строчку. Он пытается овладеть своей второй стро­кой и в то же время, когда эта строка произносится, он осваивается с этим движением. Третий эвритмист стоит здесь (III) и в то время, как произносится его строка, осваивает это движение (вперед). Четвертый эвритмист делает во время четвертой строчки такое движение (на переднем плане). Далее мы видим, что рифмы в стихотворении расположены так, что рифмуются первая и третья строки, а затем вторая и четвертая. Это мы выражаем тем, что, делая первую строку, останавливаемся при жесте I. Так же должен поступать при жесте I и тот эвритмист, который делает третью строку. Делающий вторую строку оста­навливается при жесте U, то же делает и четвертый.

37

Этим я хочу указать вам только на принцип построения эвритмической формы, исходя из формы стихотворения. А теперь встаньте вчетвером. Мимо­ходом вы можете взглянуть на то, что нарисовано на доске. Вы это тотчас запомните. А я прочту вам стихотворение, отвечающее этой форме. Вам будет ясно, как можно строить формы. При этом безусловно необходимо понять, что нельзя образовывать формы при помощи различных умствований или причуд в области мыслей или чувств, а при образовании форм нужно тесно примы­кать к тому, что действительно заключается в тексте, учитывая при этот все, что было мною сказано.

38

Прежде всего, вы будете делать только форму, но когда вы хорошенько поупражняетесь, то должны попытаться внести в эти формы также и то, что я сегодня говорил относительно грамматики. Это может быть тоже внесено в форму. Не следует, однако, думать, что когда мы делаем движение вперед, то надо делать десять шагов. Достаточно только отметить это движение вперед и оно выйдет даже чрезвычайно красиво, если это движение вперед будет лишь намечено. Я обременяю вас поэтому сперва только одной трудностью — сде­лать лишь форму, оставив в стороне все грамматические особенности стихо­творения. Затем, хотя это сравнительно трудно, но при соответствующем уп­ражнении вполне возможно, указать также и все то грамматическое, что мы сегодня обсуждали. Стихотворение звучит так:

             Scheiden
Was mag es bedeuted?
Mein Herz pocht so geschwind,
Die Glocken, sie laeuten
In Morgenwind.

Was mag es bedeutea?
Mein Herz ist wund:
Die Glocken, sie lauten
Die Abschiedsstund.

Die Glocken, sie klagen,
Mein Herz tut mir weh
Die Stund hat geschlagen:
Ade! Ade!

Die Stund hat geschlagen,
Das Herz klopft so sehr,
Ich sitz in die Wagen
Komm nimmer mehr!

              Расставание
Что это может значить?
Мое сердце бьется так быстро,
Колокола звонят
При утреннем ветре.

Что это может значить?
На моем сердце рана,
Колокола звонят
Час разлуки.

Колокола жалуются,
Сердце мое болит,
Час пробил.
Прощай! Прощай!

Час пробил,
Сердце бьется так сильно,
Я сижу в повозке,
Не вернусь никогда!

39

Итак, вот каким образом надо построить стихотворение. Завтра мы обсу­дим построение еще несколько подробнее. Сегодня же я хотел бы сказать еще следующее. Эвритмист должен стараться, постоянно пробуждая в себе опре­деленный душевный настрой, стать восприимчивым к чувству и ощущению исполненных выразительности жестов. И вот тут дело может заключаться в том, чтобы войти в это тонкое ощущение с помощью медитации, касающейся тайн человеческой организации. Это может быть достигнуто, если вы будете с полной проникновенностью, с сильным внутренним прочувствованием того, что заключается в этих словах, медитировать, но так, чтобы то, над чем вы медитируете, было бы не простыми словами или абстрактными понятиями, а чтобы в вас действительно происходило то, что заключается в этих словах. Этим путем вы достигнете того, о чем именно я говорил.

               Ich suche im Innern
Der schaffenden Kraefte Wirken,
Der schaffenden Maechte Leben.
Es sagt mir
Der Erde Schweremacht
Durch meiner Fuesse Wort,
Es sagt mir
Der Luefte Formgewalt
urch meiner Haende Singen,
Es sagt mir
Des Himmels Lichteskraft
Durch meines Hauptes Sinnen,
ie die Welt im Menschen
Spricht, singt, sinnt.

Я ищу внутри
Творческих сил действие,
Творческих сил жизни.
Мне говорит
Земной тяжести мощь
Через мои ноги слово,
Мне говорит
Воздуха формы власть
Пением моих рук,
Мне говорит
Небесного света сила
В помыслах моей головы,
Как мир в человеке
Говорит, поет, мыслит.

40

Если вы проделаете такую медитацию, то увидите, что сможете сказать о себе: вы точно проснулись в небесах эвритмии от мирового сна. И всегда, подобно тому, как, просыпаясь, вы переходите от ночи ко дню, так же будете вы, пробуждая в себе это настроение, входить и в эвритмию.

41

← назадв началовперед →