+
 

GA 243

О сознании посвященного. Верные и ошибочные пути духовного исследования

Две возможности исследования

21-36

← назадв началовперед →

И на всех путях, которые избирают, чтобы таким способом исследовать чувственный мир, найти разумом законы чувственного мира,- на всех этих путях мы не находим духовного мира. Но людей, которые могли бы обойтись совершенно без духовного мира, существует лишь немного, и они еще наговаривают на себя, поступают в этом не честно.

21

Прежде всего, люди имеют потребность знать также нечто и о духовном мире. Нынче они еще не прислушиваются к тем, которые могут сказать им о духовном мире что-либо на современный лад. Но они прислушиваются к тому, что перешло к нам исторически и находится в книгах, в священных писаниях Востока, в Библии. Они слушают о том, потому что иначе не могут, им надобно иметь какое-нибудь отношение к духовному миру. И вопреки тому, что все то, что находится в Библии или в священных писаниях Востока, исследовано также лишь единичными посвященными, они говорят: Да, это иного рода воззрения; тут обстоит не так, как познавание внешнего чувственного мира. Это не является научным познанием, но основано на вере. Здесь нужно верить. И люди делают затем резкое различие: есть наука и есть вера. Они относят тогда науку к чувственному миру, а веру - к духовному.

22

Об этом вопросе на континенте существуют целые теории именно среди теологов евангелической церкви, а не теологов католической церкви, сохранивших традиции прежнего времени и рассуждающих не так, как евангелические теологи или внешние науковеды. Имеются теории о том, каким путем знание доходит до известной точки и как затем начинается вера. И будто это так и должно быть.

23

В Англии существует меньше теорий, ибо их тут не любят. Но здесь имеется жизненная практика, указывающая, что с одной стороны правильно прислушиваться к науке и придавать значение тому, что ею признается; с другой стороны - надо жить правильно, с благоговением; не хочу сказать - быть набожным,- и строго различать обе вещи одна от другой.

24

Этого придерживаются не только миряне, но также и ученые, с давнего времени. Ньютон положил основание, с одной стороны, -учению о тяготении, то есть пространственному мировоззрению, которое тем, чем является оно, исключает всякое воззрение на духовное; если бы мир был таким, каким рассматривает его Ньютон, он не мог бы вмещать духовного. Признать это не имеют мужества; но как мало вероятно то, что из самопрялки мог бы образоваться некогда человек или быть представленным в самопрялке,- также мало может быть представлено в Ньютоновском мире божественно-духовное существование и действие. Но не имеют лишь внутреннего мужества, внутренней смелости признаться себе в этом.

25

Не только те, которые признают нечто подобное, придерживаются того, чтобы с одной стороны исповедовать пространственное и временное миросозерцание, исключающее духовное. Этого придерживаться также и те, которые сами исследуют, как и Ньютон, который и является к тому прекрасным примером. Он с одной стороны основывает мировоззрение, исключающее все духовное, а с другой стороны, с полным отчуждением души от этого интерпретирует Апокалипсис.

26

Мосты сломаны между тем, что является знанием, познанием внешнего чувственного мира, и тем, что является знанием, познанием духовного мира. Сегодня даже там, где любят теории, пробуют строго доказать это, а там, где теорий не любят, это въедается хорошенько в привычки ощущений и мышления, так что совершенно нельзя выбраться из этого.

27

Между тем разум людей, понимание, идейная сила, идейная способность уже настолько развиты сегодня, что если только над этим подумать и хорошенько овладеть ими,- то вполне может быть постигнуто разумом, но не исследовано то, что исходит из инициального ведения.

28

Что же вследствие этого является нужным? Надобно, чтобы созидалось мнение, что, прежде всего, должно быть исследовано то, что надо исследовать из духовного мира, и такими людьми, которые в своей теперешней жизни могут брать в помощь силы из прежних инкарнаций, делающих их способными извлекать для исследования то, что необходимо. Надобно, чтобы впредь то, что таким образом исследуется, было бы воспринято некоторым количеством людей все большим и большим; понято в идеях так, как оно должно быть понято. Посредством этого, когда спиритуально исследованное будет воспринято в здоровом понимании, для этих людей создано будет основание действительно глядеть в духовный мир. Ибо, как я часто высказывал, освоение, прежде всего, литературы или восприятие того, что возвещается из духовного мира, - является самым здоровым путем для действительного проникновения в духовный мир.

29

Если принимают эти мысли, то они оживают внутренне и человек входит не только в понимание, но также и в лицезрение духовного мира, насколько допускает это его Карма. В этой точке мы должны строго согласоваться с воззрением на Карму. Современный человек не думает о Карме. Он толкует о том, что подобно тому, как мы в лаборатории исследуем серу, также должны мы лабораторно делать изыскания имеющих место у человека так называемых, необыкновенных проявлений. Мы будто должны экспериментировать над человеком, который проявляет необычное знание.

30

Но, видите ли, сера не имеет Кармы. Лишь та сера, с которой соприкасается человек, имеет Карму.

31

Обыкновенная, минеральная сера Кармы не имеет. Лишь люди имеют Карму. И никогда не может быть предопределено заранее в Карме человека, чтобы ему экспериментировать с собою в лаборатории; это необходимо учитывать, что бы исследования стали плодотворными.

32

Вследствие этого, прежде всего, перед нами должно было бы развернуться духоведение. Мы должны были бы исследовать условия, как это проистекает из Кармы, что можно узнать нечто через человека о духовном мире. Об этом я высказался ясно в позднейших изданиях моей книги "Теософия", в заключении. Но воспринимать эти вещи современный мир не приспособлен следствием привычки; не вследствие неспособности, а из привычки. Однако вопрос этот является бесконечно важным.

33

Прежде всего, существенно выяснить себе следующее: не должно входить сразу же в духовный мир путем исследования. Если тут, на физическом плане не идти ложными путями экспериментирования, с Кармой,- что, безусловно, не может быть обусловлено самой Кармой,- не экспериментировать с медиумами, но полагаться на то, что для этого мира является как раз правильным сознанием и мною описано как повседневное сознание; если правильно вверяться этому сознанию,- тогда возможно придти к полному пониманию того, что говорится, исходя из инициального ведения. Когда думают, что такое понимание можно иметь не ранее, чем сам сможешь проникнуть в духовный мир,- то находятся в совершенном заблуждении.

34

Одним из ложных путей является еще тот, на который становятся, когда говорят: каким образом может касаться меня духовный мир, если сам я не могу глядеть в него?

35

В этом рассуждении лежит одно из наибольших, из опаснейших, безусловных заблуждений. И на это заблуждение, прежде всего, должно обратить свое внимание такое движение, которое воплощается в Антропософском Обществе.

36

← назадв началовперед →