GA 240
Эзотерические рассмотрения кармических связей. Том 6
Первая лекция, Лондон, 24 августа 1924 г.
1-13 |
Лондон, 24 августа 1924 г. Прежде всего мне доставляет удовольствие сердечно поблагодарить председателя английского Антропософского общества мистера Коллисона за дружеские слова. Вы всегда можете быть уверены, что мне приятно побывать среди вас, рассказать о нашей антропософской работе. В данный момент мне хочется поделиться двумя впечатлениями в отношении этой работы. Во-первых, это впечатление от вашего совсем недавнего пребывания в Торки, где мы некоторое время жили в образах, происходивших из духовного мира и находившихся под знаком того, о чем говорилось позавчера. А именно: оба летние мероприятия*, осуществленные благодаря импульсу, исходившему от наших друзей: мистера Дэнлопа и миссис Мерри** были нам близкими в оккультном отношении. Ибо из всей окружавшей нас стихийной и духовно действующей природы во время этих мероприятий возникло побуждение оставаться внутри импульсов, которые связаны с особенностями той местности. * Другое летнее мероприятие имело место в Пенменмаур и обнародовано в томе «Познание посвящения. Духовное и физическое развитие мира и человечества в прошлом, настоящем и будущем с точки зрения антропософии» (ПСС, т. 227). ** Даниэль Дэнлоп (1868—1935 гг.) — генеральный секретарь Антропософского общества в Англии в 1930—1935 гг., Элионор Мэрри (1873 — 1956), писательница, художница. | 1 |
Во-вторых, мне в первый раз удалось говорить здесь, среди вас, мои дорогие друзья, после столь значительного Рождественского Собрания при Гётеануме. Ибо мы намеревались здесь, в секции наших английских друзей, обсудить, продумать, прочувствовать значение этого Собрания. С одной стороны, импульс Рождественского Собрания, когда я в различных местах говорил о нем, был более или менее усвоен; но с другой стороны, этот импульс вызывает также и некоторое отчуждение в сердцах наших антропософских друзей. | 2 |
Этот Рождественский импульс стал необходим потому, что развитие Антропософского общества после того, как оно сделалось самостоятельным, отделившись от Теософского общества, с которым оно прежде вело внешне совместное существование, — это развитие не соответствовало моему тогдашнему замыслу 1913 года. | 3 |
А затем из среды Антропософского общества развилось много такого, что не находилось в русле той органической внутренней жизненной силы, которую духовно, спиритуально являет антропософское движение. Все это я изложил во время Рождественского Собрания, и здесь я хотел бы только указать на это. В недели, предшествовавшие Рождественскому Собранию, у меня возникло колебание в отношении того, можно ли мне самому возглавлять Антропософское общество. Ибо до сих пор дело обстояло таким образом, что я по своему желанию полностью оставался за кулисами, выступая лишь как учитель внутри антропософского движения и не занимая никакой официальной должности в тогдашнем Антропософском обществе. Слишком тяжело наряду со всем тем, что в духовном мире возлагается на такого учителя, еще взять на себя всю полноту ответственности перед духовным миром именно в нынешнее время за внешнее управление тем обществом, которое имеет своей задачей распоряжение духовным достоянием мудрости антропософии. Однако это должно было совершиться. Но колебание было тем большим, что мы оказывались тогда перед возможностью утраты той спиритуальности, которая теперь хочет вступить в человечество и восприятие которой является задачей антропософского движения. | 4 |
И вот, произошло так, что после Рождественского Собрания не наблюдается никакой приостановки в получении откровений из духовного мира, — даже наоборот, духовный мир с гораздо большим благоволением взирает свыше на то, что через антропософское движение происходит в Антропософском обществе. Со времени этого Собрания дары из духовного мира стали существенно богаче, так что и в эзотерическом отношении мы смеем с полным удовлетворением оглядываться на Рождественское Собрание. | 5 |
То, что обозначено этими словами — эзотерическое значение антропософского движения, — это, мои дорогие друзья, должно становиться все истиннее и действительнее. Направленность антропософского движения должна делаться все более эзотерической. Это будет верно понято только тогда, когда постигнут всю полноту эзотерической задачи правления при Гётеануме, когда будет понято то, что я подразумевал при проведение Рождественского Собрания, когда говорил, что это правление должно быть инициативным, что оно должно охватывать те задачи, которые ставятся антропософскому движению из духовного мира, должно их воспринимать, должно вводить их в мир и не должно быть всего лишь формально-деловым правлением. | 6 |
И вот, мои дорогие друзья, можно заметить, что души охотно внимают тому эзотерическому, которое проистекает также из всех наших лекций после Рождественского Собрания. Можно надеяться, что это будет происходить и в будущем, хотя вследствие консервативного умонастроения, существующего в Англии, все еще и здесь заметна склонность к старому пониманию антропософии без учета того, что проистекает от Гётеанума в силу воли самого антропософского движения. Однако и в этом консерватизме, может быть, появится нечто прогрессивное и станет крепнуть привычка к новому. И мы можем надеяться, что постепенно здесь отвыкнут от старого, не углубляясь в то, как обстоит дело теперь. Я знаю, как сильно привязываются люди к тому, что было ими однажды усвоено. Но, мои дорогие друзья, надо понять, что антропософское движение ведь вообще есть нечто новое по отношению ко всему в окружающем мире и что чрезвычайно трудно, а во многих областях совсем невозможно взращивать это новое в старых формах. С другой стороны, естественно, что человеку нелегко найти новую форму для нового содержания. | 7 |
Исходя из этого, я хотел бы обратить ваше внимание на то, что по существу антропософское движение — такое, каким оно теперь хочет себя сформировать, — есть своего рода возвращение к тому, что первоначально заключалось в моих намерениях. В этих намерениях заключалось не только то, что разыгрывалось в Берлине, когда в составе Теософского общества была основана немецкая секция и когда во время основания этой немецкой секции Теософского общества мною был прочитан цикл лекций под названием «Антропософия»* : тогда наряду с основанием Теософской немецкой секции, возникало и антропософское движение; однако то, что проводилось нами в Теософском обществе, никогда не было ничем другим, как только антропософией. * Цикл лекций «От Заратустры до Ницше. История развития человечества в свете мировоззрений с древнейших восточных времен до современности, или антропософия». Прочитан с октября по декабрь 1902 г. в круге «Грядущие» (Записей не сохранилось). | 8 |
Уже тогда у меня было намерение вводить в антропософское движение эзотерическую направленность. Поэтому моя первая лекция в рамках немецкой секции Теософского общества носила название: «Практика кармических упражнений». | 9 |
Но те лица, которые были тогда при основании этой немецкой секции, испытали ужасный страх, когда узнали название моей лекции; и я мог бы еще сегодня наглядно описывать астральные волны содрогания и трепета, какие исходили от старых господ, которые выросли внутри теософского движения, когда они услышали, что я хочу говорить о практике кармы. И ко мне все вновь обращались с такими словами: «Неужели Вы хотите в один день похоронить всю нашу работу целых десятилетий?!» Эти люди верили, что они в течение десятилетий вели некую работу! Происходили непрерывные совещания, на которых мне давали понять, что так дело не пойдет. И я тогда ощущал не только волны содрогания и трепета, исходящие от астрального тела и «я» этих старых господ, но также и леденящий холод от образовавшейся у них астральной «гусиной кожи». | 10 |
Тогда было невозможно остаться при намеченной программе, ибо это было бы бесперспективным. Именно таким образом теософское движение в Германии вступило преимущественно в теоретический фарватер, как это вообще было принято в Теософском обществе; собственно эзотерическое было вынуждено ждать. | 11 |
И это было ему, пожалуй, во благо. Ибо прошло более трех семилетий, в течение которых многое из того, что не хотели правильно понимать, могло влиться в подсознание людей. И это также произошло. Таким образом, теперь вполне возможно при внесении в жизнь Рождественского импульса эзотерическим способом осуществить то, что прежде не могло произойти; стало возможным оккультные импульсы развития Космоса и человечества разыскивать в кармической области. Ставятся вопросы и даются ответы, — если они теперь уже могут быть даны из духовного мира, — о карме человечества, об отдельных, индивидуальных кармах и т. д. Отсюда можно узреть те импульсы, которые со всей силой хотят вступить из сверхчувственного мира в мир современного человечества. | 12 |
С соответствующего разъяснения мы и хотим начать сегодняшнее сообщение, — после того как это введение будет вам переведено*. * Лекция прерывалась на 20-30 минут для перевода на английский язык. Переводчиком был Георг Эдамс-Кауфманн (1894-1963 гг.). | 13 |
| ← назад | в начало | вперед → |