+
-

GA 161f

Праздники года

Дополнения.

11-14

← назадв началовперед →

Из записной книжки Рудольфа Штейнера (запись 18 августа 1924 г., Торки /Англия)

    1879 — 1510                           Гавриил
    1510 — 1190                           Самаил
    1190 — 850                             Рафаил
      850 — 500                             Захариил
      500 — 150                             Анаил
      150 от Р.Х. — 200 до Р.Х.   Орифиил

В КН.: Rudolf Steiner. Das Initialen-Bewußtsein.
Dornach. 1993.-S. 242.

11

Запись, сделанная рукой Рудольфа Штейнера в записной книжке д-ра Иты Вегман

В эпоху Гавриила Вселенная пользуется духовным произведением человечества — земной плод превращается в небесное семя.
В эпоху Михаила Вселенная сеет на земле свой плод.
Эпоха Орифиила = ни посева, ни урожая.
Эпоха Захариила = космическая жизнь и земная жизнь во взаимодействии.
Эпоха Рафаила = на земле начинается космическая жизнь.
Эпоха Самаила = космическая жизнь на земле отступает и преобладает земная.
Эпоха Анаила = земная жизнь почти полностью погашается космической.

В кн.: Die Menschheitsaufgabe Rudolf Steiners und Ita Wegman.
Dornach. 1976.- S. 84.

12

MICHAEL-IMAGINATION

Sonnenmächten entsprossene,
leuchtende, weltenbegnadende
Geistesmächte:
Zu Michaels Strahlenkleid
Seid ihr vorbestimmt
Vom Götterdenken.
Ex, der Christusbote,
Weist in euch
Menschentragenden,
Heiligen Welten-Willen.
Ihr, die hellen
Ätherwelten-Wesen,
Trägt das Christuswort
Zum Menschen.
So erscheint Michael,
Der Christus-Künder,
In harrenden, durstenden Seelen.
Ihnen scheinet euer Leuchtewort
In des Geistes-Menschen
Welten-Zeit.
Ihr, der Geist-Erkenntnis Schüler
Nehmt des Michaels
Weises Winken,
Nehmt des Welten-Willens
Liebes-Wort
In der Seelen
Höhenziele
Wirksam auf.

ИМАГИНАЦИЯ МИХАИЛА

Мощью солнца рожденные,
Светозарные, дарящие милость миру,
Мощные Духи!
Вы по мысли Богов
Предназначены быть
Лучистым одеянием Михаила.
Он, Посланник Христов,
Направляет в вас
Святую Вселенскую Волю,
Несущую человека;
Вы, светлые существа
Эфирных миров,
Несите Слово Христа
К человеку.
Так является Михаил,
Вестник Христов,
Ожидающим, жаждущим душам;
Да озарит их ваше световое слово
В мировую эпоху духовного человека.
Вы, ученики духопознания,
Внимайте мудрому
Призыву Михаила,
Действенно примите
Слово Любви
Вселенской Воли
В высокие цели
Ваших душ.
 

           Из Последнего обращения в канун дня Михаила 28 сентября 1924 г. (ПСС т.238)

13

DlE DREI MICHAELICHE IDEALA.

Was einst Frömmigkeit hiess,
Heisst heute unbedingte Wahrhaftigkeit.
Was man früher Liebe nannte,
Ist heute Verantwortung für den anderen.
Was früher Demut hiess, Heisst heute Schicksalsmut.

ТРИ МИХАИЛИЧЕСКИХ ИДЕАЛА

То, что ранее называлось благочестием,
Ныне означает безусловную правдивость.
То, что ранее называлось любовью,
Ныне есть ответственность за других.
То, что ранее называлось смирением,
Ныне значит мужество перед лицом судьбы.

* Полученный частным образом текст приводимого здесь изречения не публиковался в составе ПСС Рудольфа Штейнера. Согласно справке, представленной Управлением наследия Рудольфа Штейнера, изречение было впервые оглашено на лечебно-педагогическом съезде в Дорнахе в 1995 году. Авторство Рудольфа Штейнера — несмотря на отсутствие формального подтверждения - свидетельствуется всем духом, в котором выдержано изречение, а его исключительное значение для эпохи души сознательной позволяет представить его текст вниманию читателей настоящего сборника. — Примеч. сост.

14

← назадв началовперед →