GA 146
Оккультные основы Бхагавад-Гиты
ВОСЬМОЙ ДОКЛАД Гельсингфорс, 4 июня 1913 г.
1-5 |
Когда речь идет о том, чтобы достичь полного понимания такого великого произведения как Бхагавадгита, то необходимо сначала сделать свою душу в известном отношении к этому способной, возвысить ее до такого рода ощущения и чувства, которые лежат в основе этого творения. Но то, что я сейчас высказал, относится, собственно, к людям, которые в своем ощущении и чувстве должны быть так далеки от Бхагавадгиты, как далеко от нее западное человечество. Вполне естественно, что мы можем непосредственно воспринять современное нам произведение духа. И вполне естественно также, что какой-нибудь народ или представители этого народа непосредственно чувствуют духовное творение, вышедшее из его среды, если даже оно относится к более древним временам. Западные народы, в отличие от народов Южной Азии, очень далеки от Бхагавадгиты в своем ощущении и чувстве. Если к этой поэме подходит человек без предварительной душевной работы, он, если хочет понять Бхагавадгиту, должен подготовить себя к совсем другому настроению души и духа. Поэтому здесь возникает столько недоразумений. Это творение духа, исходящее от совсем иного народа, относящееся к 9-му, 10-му столетию до нашей эры, до возникновения христианства, не может быть так непосредственно понято западными народами, как, скажем, финский народ понимает «Калевалу», или греки гомеровский эпос, или даже как все западные народы понимают произведения Гомера. Если мы хотим подробнее разобраться в этом, мы должны внести что-то, открывающее нам путь к Бхагавадгите. | 1 |
Здесь я хотел бы обратить ваше внимание прежде всего на одно обстоятельство. Вершинные точки духовной жизни во все времена были, в сущности, тайной для широких горизонтов человеческого понимания. И так это осталось в известном отношении до наших дней. К особенностям нашей эпохи, на заре которой мы стоим теперь, и которую мы уже охарактеризовали несколькими штрихами, будет принадлежать тот факт, что некоторые вещи, остававшиеся до сих пор тайной для широких кругов, станут известны, станут более популярными, распространятся в более широких кругах человечества. Вот почему мы собрались теперь здесь. Наше движение должно положить начало раскрытию этих вещей, которые до сих пор оставались тайной для широких кругов человечества. И, возможно, те неосознанные причины, которые привлекали вас к антропософскому мировоззрению, к антропософскому духовному учению, возникали именно из этого бессознательного понимания, что некоторые тайны должны теперь, поднявшись из глубины, проникнуть во все души, во все сердца. | 2 |
Но, с другой точки зрения, определенные вещи до настоящего времени оставались в тайне не потому, что их скрывали, а потому, что в естественном ходе развития человечества они должны были оставаться тайнами. Говорится о том, что определенными строгими правилами тайны древних мистерий охранялись от внешнего человечества; но еще больше, чем правилами, эти тайны охранялись теми особенностями древнего человечества, в силу которых внешнее человечество не могло бы их понять. Этим охранялась тайна древних мистерий, и это непонимание было более сильной охраной, чем любые внешние правила. И, в сущности, благодаря известным особенностям материалистической эпохи, это имеет еще больше значения для того, чтобы некоторые вещи оставались тайной и теперь. Этим высказывается нечто еретическое по отношению к нашей эпохе. Но, например, в странах Средней Европы нет ничего более тайного, чем философия Фихте; не потому, что она охраняется строгими правилами, не потому, что она держится в секрете, так как учения Фихте напечатаны и читаются; но они не понимаются, остаются тайной. И так остается тайной многое из того, что должно включаться в общее развитие; многое остается тайной, хотя оно дается совершенно открыто. | 3 |
Однако в эволюции человечества есть не только эта, но совсем другого рода особенность, которая важна для нас именно тогда, когда мы хотим приблизиться к Бхагавадгите: все, что можно назвать настроением души, чувств и ощущений, из которых родилась Бхага-вадгита, в своей полной духовности было доступно пониманию только очень немногих. Таким образом, — и в этом опять-таки мудрая особенность человеческого развития, хотя ее считают парадоксальной, — нечто порожденное немногими людьми какой-либо эпохи, даже становясь достоянием всего народа, все-таки в своей подлинной глубине остается тайной. Так для современников, для последователей, даже для всего народа, родственного этой вершине духа, осталось тайной то учение, которое раскрывается Бхагавадгитой, и это духовное течение остается также неизвестным потомкам. И хотя в последующее время к нему подходили с верой, может быть, даже с большим воодушевлением, но не имели настоящего, глубокого понимания. Ни современники, ни потомки не развили настоящего понимания. Только отдельные люди в эти времена имели настоящее понимание. И этим вызываются невероятные искажения этого особенного духовного течения в суждениях о нем потомков. | 4 |
Как правило, у последующих поколений нельзя найти понимания того, о чем здесь идет речь. Так, например, в основных ощущениях и чувствах современных индусов нельзя искать понимания духовного течения, которое в глубочайшем смысле пронизывает Бхагавадгиту. Воодушевление, проникнутую чувством и ощущением веру мы, конечно, найдем, но глубокого понимания нет. И это относится не только к тем древним временам, но еще больше к только что закончившейся эпохе от 14-го, 15-го до 19-го столетия, к ее представителям, ее сторонникам. Есть один анекдот, но в нем содержится глубокая истина, как это часто бывает в анекдотах: говорят, будто один великий мыслитель Европы, умирая, сказал: только один человек понял меня, да и тот понял неверно. Это анекдот, но это глубокая истина! Так можно сказать, что и в минувшую эпоху была высокая духовная субстанция, которая, однако, в своей истинной природе осталась непонятой для широких кругов современников. Это связано с тем, на что я хотел обратить ваше внимание. | 5 |
| ← назад | в начало | вперед → |