GA 124
Экскурсы в область Евангелия от Марка
Двенадцатая лекция
1-3 |
На протяжении ряда лет в ходе развития нашей немецкой секции, мы говорили о глубинных основах Евангелий от Матфея, Луки и Иоанна; и кое-что из того, что следует сообщить о тайнах христианства, будет излагаться также и здесь, в Ганновере*. Вы увидите, что каждое Евангелие позволяет проникнуть в христианскую весть своим особенным образом. Когда хотят приблизиться к пониманию христианства, опираясь на Евангелие от Марка, то, пожалуй, еще в большей степени, чем в случае других Евангелий, здесь необходимо принять вполне определенное предварительное условие. Нам следует целиком и полностью погрузиться в тот характерный способ выражения, который использовался людьми в ушедшие эпохи человеческого развития. Укажем лишь на один факт. В первую очередь древнееврейский язык открывает своим способом выражения бесконечный смысловой горизонт. Те, кто из мюнхенского лекционного цикла**, посвященного тайнам сотворения мира, узнал, насколько необходимо давать перевод отдельных слов, чтобы понять суть шести или семи дней творения, — те почувствуют, как необходимо эти документы древних эпох, так сказать, творить заново, отправляясь от духа самих вещей. Важно именно это, в еврейском языке с гласными и согласными обращались не так, как сегодня. Когда еврейский язык указывал на то, что человек видит вокруг себя, то это выражалось с помощью согласных. Гласные обозначались одними точками, ибо они выражали то, что живет в душе, — выражали все внутреннее. Гласные еврейский язык использовал для всего того, что был внутренним переживанием, согласные — для того, что было внешним видом, в который живо вчувствовались. Также и в случае греческого языка в те древние времена со словом было связано некое однозначное указание на сверхчувственную реальность, так что когда высказывалось то или иное слово, состоящее из определенных звуков, то каждый человек знал, что он должен вызвать в своей душе некую полную сумму представлений, которая для каждого слова была совершенно иной, чем для другого слова. В немногих словах можно было высказать чрезвычайно много, поскольку все это взаимодействовало. И об этом нам надо в особенности вспомнить в случае Евангелия от Марка. Здесь не следует держаться за каждое слово: мы не сможем проникнуть в мистерии и тайны Евангелия от Марка через одни слова. * От этих лекций остались весьма скудные записи (от некоторых их не осталось вообще). ** «Тайны библейской истории творения», 11 лекций, Мюнхен 1910 г. (ПСС т. 122). | 1 |
Здесь мне хотелось бы сделать несколько замечаний. Язык был раньше средством выражения для душевно-духовного. В наше время он стал средством выражения для абстрактного мышления, которое далеко отстоит от живого образного мышления; только это последнее может указывать на духовные миры. Чтобы нам вновь прийти к такому живому мышлению, выразительные средства нашего языка вновь должны сделаться живыми. Но язык стал обывательским, педантичным и пригодным для одних абстракций. Все то живое, что посредством слов возводит в высшие области и соединяет души с тайнами Вселенной, было полностью утрачено. И тут мне хотелось бы упомянуть о том, как в розенкрейцерской мистерии было положено начало тому, что должно оживить язык. Здесь иногда важны незначительные оттенки выражения. Ведь наш язык груб, неуправляем, и приходится с ним бороться, чтобы выразить тонкости духовной жизни. Поэтому я попытался, используя язык, намекнуть на тайны бытия. В мистерии-драме «Врата посвящения» была предпринята попытка выразить иными средствами то, что нельзя сказать с помощью слов. Некий человек стремится к первой ступени посвящения. Он стремится к тому, чтобы в его душе послышались духовные звуки. В этой драме изображено то, что проделывает Иоанн. Ради развития своей души он погружается в глубокие душевные переживания. Наконец после горчайших и одновременно великих, могущественных душевных переживаний он достигает духовного мира — Девахане, и там его вводят в творческую жизнь элементарных существ Девахана. Если выразить с помощью слов тайны творческой жизни элементарных существ, то непременно получится абстрактный, грубый смысл. И тогда я попытался представить это так: живые личности выражают эти тайны посредством их собственного существа, — как если бы свет и тьма пронизывали друг друга. Таким образом я попытался намекнуть с помощью тайн Вселенной на собственное творчество слов и звуков. Благодаря этому кое-что сделалось доступным для слуха, — то, что звучит абстрактно, будучи выраженным в современных словах. Надо прислушиваться к звучанию слов, — ведь каждый звук стоит на нужном месте. Надо чувствовать то место, которому звук соответствует, и то, которому он не соответствует. Это нечто вроде духовной алхимии. И можно намекнуть на совместное творчество духовных сил во Вселенной с помощью подобных средств. | 2 |
Мария вместе со своими спутницами Филией, Астрид и Луной встречают Иоанна в Девахане. Филиа — это поэтический образ души ощущающей; поэтому в ее имени дважды звучит «и» и один раз «а». Луна — это выражение души сознательной, поэтому в ее имени одно «у» и одно «а». Астрид выражает рассудочную душу или душу характера, и в ее имени вначале стоит «а», затем «и». Таким способом многообразное содержание выражается лучше, чем с помощью слов. Если бы для этого пробудилось соответствующее чувство, то мне больше не нужно было бы говорить о многих вещах. Но о том, что это означает, приходится догадываться: здесь стоит «у» — и нужно ощутить глухую глубину «у», а затем ясность «и» вместе с удивлением от втекающих в душу слабых намеков «аи» или «эй». Таков другой способ понимания, нежели тот, который осуществляется с помощью слов. Язык с его звуками — воистину весьма удивительный инструмент. Он гораздо разумнее, чем люди, и мы поступали бы хорошо, прислушиваясь к его мудрости. Но люди склонны к тому, чтобы портить его. И если мы вообще хотим понять ушедшие эпохи с помощью характерного для них способа выражения, нам надо переместиться в то, что жило в душе тогдашних людей. | 3 |
| ← назад | в начало | вперед → |