+
 

GA 307

Современная духовная жизнь и воспитание

14 Лекция. Постижение души сознательной. Язык мыслей

1-12

← назадв началовперед →

... Рассмотрим один момент из истории духовного развития Англии. В начале 14 века англичане, стремившиеся к образованности, говорили на французском языке. Наука пользовалась латынью. Английский же язык состоял из диалектов, которые не находили дороги в народное образование.

1

Образование того времени можно изучить, например, по известной книге, появившейся в 1364 году: " Polychronicon" Гайдена (Higden). Она была написана по латыни.

2

Но пока писалась эта книга, в Англии, как в разное время и в других странах Европы, стали возникать школы с обучением на родном языке народа. И так во второй половине 14 века в Англии совершился этот исключительно важный переход от латыни как интернационального языка к местным языкам.
Так, уже в 1385 году упомянутая книга Гайдена была переведена на английский язык, что и может явиться признаком перехода английского языка того времени с уровня диалектов на положение соседства взаимного общения, обучения и воспитания для единого народа.

3

Это был важный переход, который, как мы видели, может быть весьма точно указан во времени, и может быть в антропософском мышлении обозначен как переход от души рассудочной к душе сознательной, т. е. от состояния, когда человек больше ощущает себя как элемента, члена всего мира, к состоянию, когда он должен осознать свою свободу, внутреннюю способность решать, внутреннюю активность. Так наступил всемирно-исторический процесс, внутри которого мы еще находимся.

4

Но до указанного перехода существовал единый международный язык - латинский, служивший средством взаимопонимания во всем мире и соответствовавший духу эпохи души рассудочной /с ее по преимуществу догматическими знаниями/.

5

В настоящую эпоху нам нужно другое всемирное средство духовного общения - не на уроке языка, а исходящее непосредственно из души. Это и является задачей антропософии в настоящее время.

6

Язык для связи между людьми нуждается в посредства воздушной, чувственной среды. Если же мы умеем понимать друг друга через более глубокие элементы души, через мысли, несущие с собой чувство и сердечную теплоту, то мы находим средство общения помимо языка. Но для этого международного средства взаимного понимания нужно иметь сердце. И мы должны найти дорогу к человеческому духу помимо языка.

7

Таким образом для Антропософии возникает еще задача: найти, так сказать, непосредственный язык мыслей.

8

Этот язык будет функционировать, образно говоря, в чистом элементе света, идущего от души к душе, от сердца к сердцу. В таком средстве общения и нуждается современная цивилизация. Оно будет применяться не только для вопросов высших порядков, но и для повседневной жизни.

9

Итак, средством интернационального взаимопонимания некогда была латынь, а теперь - общечеловеческие идеи, с помощью которых человек человека может найти по всей земле.

10

Во внешней практике уже создано как бы внешнее мировое тело в виде мирового хозяйства. Но это тело не имеет еще души и духа. Этим должна стать для него Антропософия. Она не пренебрегает занятием наипрактичнейшими отраслями жизни, что только и может служить действительному продвижению действительно дальнейшего развития человечества.

11

В частности, педагогику Вальдорфской школы я хотел представить как то, что соответствует глубочайшим потребностям человечества в наше время. То, что вы несли навстречу этому свое понимание, я сохраню в своей душе и сердце как прекрасную память об этом курсе.

12

← назадв началовперед →