Приемная в доме Гилария. При поднятии занавеса Гиларий и Роман разговаривают друг с другом. | 1 |
Гиларий
Я с болью должен вам сказать, мой друг, Что я почти раздавлен тем клубком Судеб, который завязался тут! На чем же строить, если шатко все? Ведь из-за вас же Бенедикта круг Ушел от нас, а Штрадер угнетаем Горчайшей мукой тягостных сомнений. Одно лицо, которое с умом И злобою опровергает мистов, Сумело доказать ему, что он Попал впросак, задумав механизм, Сам по себе проект невыполним, А внешние помехи не при чем. | 2 |
Мне жизнь моя плодов не принесла: Я жаждал дел, но мыслей не имел, Которые в них созревать могли бы. И пустота мою томила душу. Лишь ясновиденьем держался я. И вот, — я все ж на Штрадере ошибся! | 3 |
Роман
Душевный гнет, тяжелый, как скала, Уже не раз мне на душу ложился, Когда перед действительностью ваши Слова оказывались заблужденьем, И в созерцанье ошибались вы. Но этот гнет был лучший мой учитель: Он создал ощущение во мне, Что просвещает ныне разум мой. | 4 |
Вы созерцанием ослеплены, И кажется оно вам заблужденьем, Хотя б оно и правду раскрывало. Чтоб ни болтал тот человек сверхумный, Но Штрадера вы верно созерцали. | 5 |
Гиларий
Вы постоянны: видимо, ваш взгляд На Штрадера совсем не изменился? | 6 |
Роман
Ведь этот взгляд мой связи не имеет, С друзьями Штрадера. Мне безразлично: Осуществим, или негоден вовсе Тот механизм, что Штрадер изобрел. Пусть Штрадер и ошибся — человек Чрез заблужденье истину находит. | 7 |
Гиларий
Вас, значит, не смущает неуспех, Хоть сами успеваете во всем? | 8 |
Роман
Лишь тот, кто неудачи не боится, Преуспевает; надо, чтобы мы Как мисты к этим фактам отнеслись — Тогда мы верно Штрадера поймем. Из битвы победителем он выйдет И для людей духовный мир откроет. Пройдет он мужественно мимо Стража, Что на пороге в Духа край стоит. Почувствовать сумел я всей душой, Что говорится о суровом Страже. Я чую — он со Штрадером теперь. Пусть даже Штрадер и не сознает Присутствие невидимого Стража, Зато он сам мне хорошо известен. | 9 |
Отважно он признает, что страданья Должно самопознанье порождать. И изберет в соратники он волю, Что мужественно будущим живет И, укрепляясь из ключей надежд, Скорбям познанья противостоит. | 10 |
Гиларий
За эти речи вам я благодарен. Слыхал я их не раз, но лишь теперь Я чувствую их тайное значенье. Пути миров мы лишь с трудом находим. Мне дожидаться, друг мой, подобает, Пока мне не укажет Дух путей, Доступных созерцанью моему.
( Гиларий и Роман уходят направо; слева входят Капезий и Феликс Бальде — их вводит в комнату Секретарь. ) | 11 |
Секретарь
Я полагал, что Бенедикт сегодня Из путешествия вернется к нам. Его еще все нет, но мнится мне, Что завтра вы застанете его. | 12 |
Феликс Бальде
Нельзя ли повидать мне Готтгетрея? | 13 |
Секретарь
Сюда я попрошу его сейчас же.
(Секретарь уходит.) | 14 |
Феликс Бальде
Значительны переживанья ваши. Вы мне еще раз их не повторите? О сих вещах тогда лишь верно судишь, Когда их точно схватывает дух. | 15 |
Капезий
Мистическое настроенье я В себе сегодня утром ощутил. Умолкла память. Голос чувств затих. И в ожиданье Духу я внимал. Знакомое сперва я испытал, Затем я душу Штрадера увидел Перед собою. Он сперва молчал. Что я не сплю, сознать имел я время. Но вскоре речь его я услыхал: "Не избегайте настроенья мистов". — Так из глубин души его звучало. Потом сказал с особенным он весом: "Не устремляться. Тихо, мирно ждать, Дабы в душе лишь ожиданье жило, — Вот настроенье миста. И оно Приходит без исканий в нашу жизнь, Коль скоро укрепим свою мы душу И силой мысли дух освободим. И в тихие, и в бурные часы Оно приходит и желает лишь, Чтоб не бездумно отнеслась душа К нежнейшим образам духовных царств". | 16 |
Феликс Бальде
Как отзвук собственных моих речей Слова его, но смысл не совпадает. | 17 |
Капезий
Коль вдуматься, то можно в них найти Воззрений ваших противоположность. А из его последних слов и вы Должны уразуметь, что это так: "Кто вызовет искусственно сей миг, Проникнет только в самого себя, И он все царства света заслонит Душевною своею темнотой. Кто так желает в мистике искать, Убьет свои прозренья заблужденьем". | 18 |
Феликс Бальде
Так знайте же, что Штрадер искажает Слова мои, и вредный отзвук их В вас злое заблужденье порождает. | 19 |
Капезий
Его последними словами было: "Духовный мир никто найти не может, Кто хочет для себя его иметь. И истина в душе той не звучит, Что ищет настроенья много лет".
( Появляется Филия, которую видит только Капезий. Феликс Бальде всем своим поведением показывает, что не понимает ее речей.) | 20 |
Филия
Капезий! Коль вниманье обратишь На то, что без исканий ты нашел, То светом многих красок просияешь, И образами свет тебя пронижет; Узришь в них сил душевных откровенье. И солнечное существо твое Смягчится зрелой мудростью Сатурна. Все то тогда увидишь в созерцанье, Что может человек земной понять. Тогда сама сведу тебя я к Стражу, Духовный стерегущему порог. | 21 |
Феликс Бальде
Звучат слова из областей мне чуждых. Но не рождают света звуки их. Они не существуют для меня. | 22 |
Капезий
Пускай же Филия меня ведет, Чтоб в будущем духовно я познал Ту мудрость, что как человек земной В своей житейской сфере на земле Я уж теперь уразуметь могу.
Занавес. | 23 |