Контора Готтгетрея, довольно старинного стиля. Можно предположить, что Готтгетрей — владелец мастерской деревянных изделий. | 1 |
Секретарь
Вот и георгиенгеймские друзья О недовольстве говорят своем. | 2 |
Управляющий Конторой
Как? И они? Сколь грустно это знать. И все одни причины: и они Огорчены, предвидя, что придется Им с Готтгетреем в скорости расстаться. | 3 |
Секретарь
Что мы в труде своем не пунктуальны И что не в силах состязаться мы С работой конкурирующих фирм, — Так пишут нам; и это же всегда Я принужден в своих разъездах слушать. И слава фирмы меркнет с каждым днем, Что унаследовал от предков Готтгетрей И при участьи нашем увеличил. | 4 |
Повсюду говорят, что Готтгетрей Мечтой фантастов одурачен был, И что им овладевшие мечтанья Его лишили тщательности той, Которою заказы нашей фирмы В былые годы славились везде. | 5 |
Сколь многие наш труд хвалили раньше, Столь многие его теперь поносят. | 6 |
Управляющий Конторой
Заметно уж давно, что Готтгетрей В самообман опаснейший введен Людьми, взыскующими дар духовный. К духовным целям он всегда стремился, Но избегал он смешивать их раньше С работой повседневною своей. В мастерскую входит Гиларий Готтгетрей. | 7 |
Управляющий Конторой (Секретарю)
Мне на короткий срок необходимо Наедине с хозяином остаться.
(Гиларию)
Есть обстоятельства, и требуют они Серьезно с вами переговорить. | 8 |
Гиларий
Что же заботит Вас, советчик мой? | 9 |
Управляющий Конторой
Я уж на многом ныне убедился, Что быстро вырождается наш труд И не дает нам должных результатов. Все больше тех, кто жаловаться склонен, Что дурно выполняются заказы, И нас перегоняют конкуренты, И точность, нам присущую давно, Уж многие теперь не признают. И лучшие друзья, мне мнится, скоро Работой нашей будут недовольны. | 10 |
Гиларий
Уже давно известно это мне, И все ж нисколько не тревожусь я; Но ощущаю я потребность с вами Посовещаться: ведь вы были мне Не только служащим, а были вы И самым близким, самым верным другом. А потому я рассказать вам должен Все то, о чем упоминал я часто: Создатель новых ценностей обязан Взирать на гибель старого спокойно. Хочу иначе в будущем работать, Чем до сих пор работали у нас. | 11 |
Я ремесло, что лишь собой живет И на житейский рынок без заботы Выбрасывает плод своей работы, Не думая, что выйдет из него, Считаю недостойным с той поры, Как я узнал, сколь благороден труд, Когда его свершают люди Духа. Пусть, как художник, ведает Томазий Той мастерской, что я теперь ему Тут, по соседству, выстроить хочу. Он механическое производство На повседневную потребу людям Облагородит с помощью искусства, Соединивши пользу с красотой. Так с ремеслом искусство примирится, И вкус войдет в людскую повседневность. Я в мертвую материю труда, Который выполняем мы, вдохну Живую душу и духовный смысл. | 12 |
Управляющий Конторой (подумав)
Нет, не подходят эти чудеса К царящему в эпоху нашу духу. В эпоху нашу должен всякий труд К строжайшему стремится совершенству. Те силы, что безлично, в ходе жизни В едином целом сочленяют части, Без размышлений придают частям Ту ценность, что им мудрость дать не может. Но даже если бы препятствий этих И не было, все ж цели ваши тщетны. Скажите, где найдется человек, Способный этот план осуществить? Такого человека не найти. | 13 |
Гиларий
Вы знаете, я не гонюсь за снами И не избрал бы столь высокой цели, Когда бы не свела меня судьба С тем, кто осуществить ее способен. И удивляюсь я, как это вы Не видите, что человек тот — Штрадер. | 14 |
Того, кто сущность Штрадера познал И понял наивысший долг людской, Того назвать сновидцем невозможно, Когда считает долгом он своим Содействовать такому человеку. | 15 |
Управляющий Конторой (видимо удивленный)
Как? В Штрадере избранника мне видеть? Но разве не открылось мне на нем, Как может ослепляться дух людской, Отвергнувший действительную жизнь! Да, механизм его духовным светом Был порожден — я в том не сомневаюсь, И если бы он был осуществим, Он бы принес тогда с собою счастье, Которое столь близким мыслит Штрадер. Но долго он останется моделью Затем, что скрыты силы, что теперь Могли бы сообщить ему реальность. И грустно мне, что думаете вы Работать и трудиться сообща С тем человеком, что уж претерпел Крушение идей своих отважных. Пусть и высоко дух его витал На кручах, что людей так привлекают, — На них тогда лишь можно восходить, Когда душа достаточно сильна. | 16 |
Гиларий
Вы и теперь должны его хвалить, Хоть ищете причин для порицаний. Его вы ценность подтвердили мне: Из ваших слов выходит, что не в нем Причина неудач его сокрыта. А потому, мне мнится, в круге нашем На месте он. Трудам его не сможет Теперь ничто извне создать преграду. | 17 |
Управляющий Конторой
Когда я с внутренним сопротивленьем Пытаюсь в образ мыслей ваших вникнуть, Тогда я все-таки для возражений Немало оснований нахожу. Кто в будущем труды оценит ваши, Кто сможет ваши замыслы развить Чтобы работа ваша шла на пользу? Лишитесь состоянья своего, Как только за работу вы возьметесь, И вам тогда закрыть придется дело. | 18 |
Гиларий
Я сознаю и сам, что планы эти В том случае лишь выполнимы будут, Коль у людей я встречу пониманье Для новых принципов своей работы. Что Штрадер и Томазий совершают, На месте том должно осуществиться, Которое для Духа я воздвигну. И все, что Бенедикт с Капезием, И что Мария возвестят оттуда, Дорогу человеку предукажет. И явится потребность мир земной Обогатить познанием духовным. | 19 |
Управляющий Конторой
Так можно осчастливить лишь немногих, — Тех, кто в уединении живет. От подлинной отходите вы жизни; Хоть боретесь вы внешне с эгоизмом, В себе зато лелеете его вы. | 20 |
Гиларий
Вы полагаете, что я мечтатель И что бездумно отвергаю я Весь опыт жизни. Это было б так, Когда бы я хоть на одно мгновенье Успех себе представил в вашем смысле. Пусть не удастся то, чего хочу, Но если б и весь мир отверг с презреньем Мой труд и тем его бы погубил, — Все ж был он перед душами людскими Как образец воздвигнут на земле. И впредь он будет действовать духовно, И если даже в мире сем умрет; Часть силы той в труде моем создастся, Что некогда к союзу приведет Духовных целей и мирских деяний. Духовная наука учит так. | 21 |
Управляющий Конторой
Как служащий, по долгу службы я Покамест лишь о нужном говорил, Но ваше отношение дает Мне право и, как другу, вам открыться. | 22 |
Сотрудничая с вами, уж давно И я того познания искал, Которому вы преданы душой И столько сил духовных посвятили. Но в книгах я нашел лишь поученья И лишь наук духовных откровенья. Хотя и скрыты от меня миры, О коих нам те книги говорят, Вообразить, предчувствуя, могу я, Как быть должны настроены те люди, Которые такому Духу служат. | 23 |
По собственному опыту я знаю, Как правы знатоки духовной жизни, Когда они описывают свойства, Что души в царстве Духа обретают; Всего важней мне кажется тот факт, Что души те реальности от сна При всем желанье отличить не могут, Когда с высот духовных в мир земной Приходится отыскивать дорогу. Из царств духовных, где живут их души, Приходят образы и затемняют Им верный взгляд на бытие земное И искажают силу их суждений, Необходимую для жизни нашей. | 24 |
Гиларий
Все возраженья ваши, милый друг, Меня лишь укрепляют. Ясно мне, Что будете вы некогда из тех, Кто разделит со мной труды мои. До сей поры и не подозревал я, Что знаете вы душу тех людей, Которые хотят со мной работать. Вы знаете грозящую опасность, Но их деянья, верьте, вам покажут, Что им известно, где искать защиты, И скоро разберетесь вы во всем. И в вас иметь советчика я буду, Столь нужного для дела моего. | 25 |
Управляющий Конторой
Не вправе посвящать свои я силы Делам, последствий коих я не знаю. Сновидцами считаю я всех тех, Кому так доверяете вы ныне. Их заблужденье может искусить И тех, которые их слушать станут. Затмят они сознательную мысль. Во мне всегда советчика найдете, Коль будете, как некогда, свой труд Разумно и надежно воздвигать На основанье бытия земного. А путь ваш новый — он не для меня. | 26 |
Гиларий
Такие колебания, мой друг, Задачам Духа могут повредить: Бессилен без советов ваших я. Повелевает нам суровый долг Внять предзнаменованиям судьбы, И в нашей встрече с этими людьми Я это предзнаменованье вижу. | 27 |
Управляющий Конторой
Чем дольше говорите вы со мной, Тем очевидней мне, что вы уже И сами в заблужденье введены. Вы человечеству служить хотите, Но служите в действительности вы Кружку, который на короткий срок Отдастся с вашей помощью мечтам. Начнется здесь немалая шумиха По якобы духовным предписаньям, Для нас же все воздушным замком будет И наше дело быстро уничтожит. | 28 |
Гиларий
Коль вы мне не протяните руки, Окутается будущее мраком.
(Справа входит Штрадер .)
Я вас уж поджидал, мой милый Штрадер. | 29 |
Мне кажется, что было б хорошо Сначала обсудить проблемы наши, Осмотром же попозже мы займемся. Признался только что мой старый друг, Что в наше предприятие не верит. Так выслушаем же мы человека, Что дух работе нашей посвятил. Столь многое зависит от того, Как в этот миг друг друга встретят люди, Столкнувшиеся, как два чуждых мира, Но все ж трудиться призванные вместе. | 30 |
Штрадер
Помощник Готтгетрея вы и друг, И все ж принять участья не хотите В труде, который нам он предложил. Ведь лишь тогда наш план удаться может, Когда испытанное мастерство С грядущей целью заключит союз. | 31 |
Управляющий Конторой
Не только сам участвовать не буду, Но я хочу и другу доказать Бесплодность предприятия такого. | 32 |
Штрадер
Не удивительно, что план с моим участьем Вам кажется ошибочным. | 33 |
Я видел гибель бóльших предприятий: Ведь в наше время не раскрылись силы, Чтоб замыслы благие сделать явью. То, что я счел духовным озареньем, Мне в жизни воплотить не удалось; Не подтвердив суждения свои, Убил я вашу веру в то, что Дух Исток земного творчества таит. И лишь с трудом мне доказать удастся, Что неудача силу мне дала На этот раз избегнуть заблуждений. Я заблуждался, чтоб камней подводных На этот раз избегнуть тем вернее. | 34 |
И все ж сомненья ваши мне понятны. Естественно при вашем складе думать, Что мало толку в замысле моем. | 35 |
Тем славитесь вы, что к духовной жизни Относитесь вы с тонким пониманьем, Что ей и силы дарите, и время. Но также говорят, что вы работу Стремитесь тщательно отмежевать От жизни в Духе, что желает в душах Свои законы действенно творить. Хотите вы, чтоб Духу посвящали Мы лишь свои свободные часы. Связать все то, что духу Дух дает, С трудами чувственного бытия — И есть духовного теченья цель, И жизнь ее мне ясно указала. | 36 |
Управляющий Конторой
Покуда дарит дух другому духу Лишь творчества свободного плоды Достоинством он душу одаряет, Дающим смысл земному бытию. Но если безрассудно пожелает Он управлять и бытием чужим, Он к сферам приближается, где бред Нередко высшей истине грозит. И ныне отношение мое Исходит из познанья моего, Которое о Духе я стяжал, А вовсе не из склонностей сердечных, Как думать заставляет вас молва. | 37 |
Штрадер
Неверное духовное познанье Враждует в вас с воззрением моим — И это трудности усугубляет. Легко исследователям духовным В трудах своих с людьми соединиться, Что лишь в природе, в мире чувств земных, Смысл бытия и цель земную ищут. Но если мысли, из ключей духовных Почерпнутые, вдруг в противоборство С такими же идеями вступают, Гармония лишь редко достижима. | 38 |
(После некоторого раздумья.)
Но да свершится то, что суждено.
Мой замысел еще раз вы проверьте И, может быть, измените вы взгляд, Возникший в вас при первом размышленье.
Занавес. | 39 |