GA 96
Исходные импульсы духовной науки. Христианская эзотерика в свете нового духопознания
Знаки и символы Рождества
1-3 |
Мои дорогие друзья! Праздник Рождества, который мы собираемся теперь отметить, снова получает глубокое значение и новую духовную жизнь благодаря духовно-научному мировоззрению. В духовном смысле праздник Рождества – это праздник Солнца, и сегодня мы будем знакомиться с ним как с праздником Солнца. Послушаем для начала прекрасный апостроф к Солнцу, тот самый, который Гете вкладывает в уста своему Фаусту:
Опять ты, жизнь, живой струёю льёшься,
Приветствуешь вновь утро золотое!
Земля, ты вечно дивной остаёшься:
И в эту ночь ты в сладостном покое
Дышала, мне готовя наслажденье,
Внушая мне желанье неземное
И к жизни высшей бодрое стремленье.
Проснулся мир — и в роще воспевает
Хор стоголосый жизни пробужденье.
Туман долины флёром одевает,
Но озаряет небо предо мною
И глубь долин. Вот ветка выступает,
Не скрытая таинственною мглою;
За цветом цвет является, ликуя,
И блещет лист трепещущей росою.
О чудный вид! Здесь, как в раю, сижу я!
А там, вверху, зажглися гор вершины,
Зарделись, час веселый торжествуя.
Вы прежде всех узрели, исполины,
Тот свет, который нам теперь сияет!
Но вот холмы и тихие долины
Веселый луч повсюду озаряет,
И ниже все светлеют очертанья.
Вот солнца диск! Увы, он ослепляет!
Я отвернусь: не вынести сиянья.
Не так ли в нас высокие стремленья
Лелеют часто гордые желанья
И раскрывают двери исполненья,—
Но сразу мы в испуге отступаем,
Огнем объяты и полны смущенья:
Мы светоч жизни лишь зажечь желаем,
А нас объемлет огненное море.
Любовь тут? Гнев ли? Душно; мы страдаем;
Нам любо, больно в огненном просторе;
Но ищем мы земли — и пред собою
Завесу снова опускаем в горе.
К тебе я, солнце, обращусь спиною:
На водопад сверкающий, могучий
Теперь смотрю я с радостью живою;
Стремится он, дробящийся, гремучий,
На тысячи потоков разливаясь,
Бросая к небу брызги светлой тучей.
И между брызг как дивно, изгибаясь,
Блистает пышной радуга дугою,
То вся видна, то вновь во мгле теряясь,
И всюду брызжет свежею росою!
Всю нашу жизнь она воспроизводит:
Всмотрись в нее — и ты поймешь душою,
Что жизнь на отблеск радужный походит.
(Гете, «Фауст») | 1 |
Эти могучие слова о воссиявшем утреннем Солнце Гете вложил в уста своего представителя человечества. – Но не о том Солнце, которое все снова пробуждается каждое утро, идет дело во время Праздника, о котором сегодня будет речь. Мы дадим действовать на себя Существу Солнца в гораздо более глубоком смысле. И то, чем является это Солнце, должно составить лейтмотив нашего сегодняшнего рассмотрения. | 2 |
Сейчас мы услышим слова, отражающие глубочайший смысл Мистерии Рождества. Эти слова раздавались перед благоговейно внимающими учениками Мистерий всех времен, прежде чем они могли вступить в саму Мистерию. Die Sonne schaue So finde im Niedergang Die Höhen laß offenbaren Im Dunkel lebend Взирай на Солнце И ты найдешь в нисхожденьи Пусть выси откроют Живя во мраке, 1 Это первый мантрам, данный Рудольфом Штайнером как Учителем (прим. ред. перевода Г. К.) | 3 |
| ← назад | в начало | вперед → |